მესხი მაკარი

NPLG Wiki Dictionaries გვერდიდან
(სხვაობა ვერსიებს შორის)
გადასვლა: ნავიგაცია, ძიება
(მომხმარებელმა Tkenchoshvili გვერდი „მაკარი მესხი“ გადაიტანა გვერდზე „მესხი მაკარი“)
 
(ერთი მომხმარებლის 5 შუალედური ვერსიები არ არის ნაჩვენები.)
ხაზი 1: ხაზი 1:
'''მაკარი მესხი''' – ([[მღვდელი]], (XIII ს.) მთარგმნელი. სირიული ენიდან გადმოიღო „პეტრე იბერიელის ცხოვრება“, დაწერილი V საუკუნეში, ერთი თვალსაზრისით, ზაქარია ქართველის მიერ, მეორე თვალსაზრით, იოანე რუფუსის მიერ. [[მაკარი ლეთეთელი|მაკარის]] ნაშრომს, გარდა სხვა ღირებულებისა, დიდი მნიშვნელობა აქვს [[სირია]] - [[პალესტინა|პალესტინაში]] [[ქართველები|ქართველთა]] სამონასტრო კოლონიზაციის ზოგიერთი საკითხის გასაშუქებლად. მაკარის შრომას რედაქცია გაუკეთა XV ს. პირველი ნახევრის მოღვაწემ პავლე [[დეკანოზი|დეკანოზმა]]. ამავე საუკუნეში შეიქმნა პავლეს შრომის [[სვინაქსარი|სვინაქსარული]] რედაქცია. ფიქრობენ, რომ მაკარის შრომა [[თარგმანი|ნათარგმნზე]] უფრო გადმოკეთებულის შთაბეჭდილებას ტოვებს.
+
'''მაკარი მესხი''' – ([[მღვდელი]], (XIII ს.)მთარგმნელი. სირიული ენიდან გადმოიღო „პეტრე იბერიელის ცხოვრება“, დაწერილი V საუკუნეში, ერთი თვალსაზრისით, ზაქარია ქართველის მიერ, მეორე თვალსაზრით, იოანე რუფუსის მიერ. მაკარის ნაშრომს, გარდა სხვა ღირებულებისა, დიდი მნიშვნელობა აქვს [[სირია]]-[[პალესტინა|პალესტინაში]] [[ქართველები|ქართველთა]] სამონასტრო კოლონიზაციის ზოგიერთი საკითხის გასაშუქებლად. მაკარის შრომას რედაქცია გაუკეთა XV ს. პირველი ნახევრის მოღვაწემ [[პავლე დეკანოზი|პავლე დეკანოზმა]]. ამავე საუკუნეში შეიქმნა პავლეს შრომის [[სვინაქსარი|სვინაქსარული]] რედაქცია. ფიქრობენ, რომ მაკარის შრომა [[თარგმანი|ნათარგმნზე]] უფრო გადმოკეთებულის შთაბეჭდილებას ტოვებს.
  
  
ხაზი 9: ხაზი 9:
 
==ლიტერატურა==
 
==ლიტერატურა==
 
* [[კეკელიძე კორნელი|კ. კეკელიძე]], ქართული ლიტერატურის ისტორია, I, 1960, გვ. 334-336;  
 
* [[კეკელიძე კორნელი|კ. კეკელიძე]], ქართული ლიტერატურის ისტორია, I, 1960, გვ. 334-336;  
* ა.გაწერელია, პეტრე იბერიელის ბიოგრაფიის საკითხები, „მნათობი“, 1970, N3; მისივე, ისევ „ზაქარია ქართველის“ გამო, „ლიტერატურული საქართველო“, 1970, NN 33, 34, 35;  
+
* ა. გაწერელია, პეტრე იბერიელის ბიოგრაფიის საკითხები, „მნათობი“, 1970, N3;  
 +
* მისივე, ისევ „ზაქარია ქართველის“ გამო, „ლიტერატურული საქართველო“, 1970, NN 33, 34, 35;  
 
* ი. ლოლაშვილი, არეოპაგიტიკის საკითხები, 1972.
 
* ი. ლოლაშვილი, არეოპაგიტიკის საკითხები, 1972.
  
 
==წყარო==
 
==წყარო==
* [[ქართული მწერლობა: ლექსიკონი-ცნობარი]]
+
* [[ქართული მწერლობა: ლექსიკონი-ცნობარი]]  
+
 
[[კატეგორია:სასულიერო პირები]]
 
[[კატეგორია:სასულიერო პირები]]
 
[[კატეგორია:ქართველი მთარგმნელები]]
 
[[კატეგორია:ქართველი მთარგმნელები]]
 +
[[კატეგორია:მესხი]]

მიმდინარე ცვლილება 12:41, 19 ოქტომბერი 2023 მდგომარეობით

მაკარი მესხი – (მღვდელი, (XIII ს.), მთარგმნელი. სირიული ენიდან გადმოიღო „პეტრე იბერიელის ცხოვრება“, დაწერილი V საუკუნეში, ერთი თვალსაზრისით, ზაქარია ქართველის მიერ, მეორე თვალსაზრით, იოანე რუფუსის მიერ. მაკარის ნაშრომს, გარდა სხვა ღირებულებისა, დიდი მნიშვნელობა აქვს სირია-პალესტინაში ქართველთა სამონასტრო კოლონიზაციის ზოგიერთი საკითხის გასაშუქებლად. მაკარის შრომას რედაქცია გაუკეთა XV ს. პირველი ნახევრის მოღვაწემ პავლე დეკანოზმა. ამავე საუკუნეში შეიქმნა პავლეს შრომის სვინაქსარული რედაქცია. ფიქრობენ, რომ მაკარის შრომა ნათარგმნზე უფრო გადმოკეთებულის შთაბეჭდილებას ტოვებს.


[რედაქტირება] ტექსტი

  • ძველი ქართული ლიტერატურის ქრესტომათია, I, 1946, გვ. 256-272;
  • ძველი ქართული აგიოგრაფიული ძეგლები, II, 1967.


[რედაქტირება] ლიტერატურა

  • კ. კეკელიძე, ქართული ლიტერატურის ისტორია, I, 1960, გვ. 334-336;
  • ა. გაწერელია, პეტრე იბერიელის ბიოგრაფიის საკითხები, „მნათობი“, 1970, N3;
  • მისივე, ისევ „ზაქარია ქართველის“ გამო, „ლიტერატურული საქართველო“, 1970, NN 33, 34, 35;
  • ი. ლოლაშვილი, არეოპაგიტიკის საკითხები, 1972.

[რედაქტირება] წყარო

პირადი ხელსაწყოები
სახელთა სივრცე

ვარიანტები
მოქმედებები
ნავიგაცია
ხელსაწყოები