( -
D I [

მა მბ მგ მდ მე მვ მზ მთ მი მკ მლ მმ მნ მო მპ მჟ მრ მს მტ მუ მფ მქ მღ მყ მშ მჩ მც მძ მწ მჭ მხ მჯ მჴ
მო მო- მოა მობ მოგ მოდ მოე მოვ მოზ მოთ მოი მოკ მოლ მომ მონ მოო მოპ მორ მოს მოტ მოუ მოფ მოქ მოღ მოყ მოშ მოჩ მოც მოძ მოწ მოჭ მოხ მოჰ მოჴ

მორეწე, მორეწ-ი

«სასყიდლით დადგინებული», «მუშაკი», «მროწეული»(?):
 
„რავდენთა მ ო რ ე წ ე თ ა მამისა ჩემისათა გარდაერევის პური და მე აქა სიყმილითა წარვწყმდები“ C,—„რაოდენთა
ს ა ს ყ ი დ ლ ი თ დ ა დ გ ი ნ ე ბ უ ლ თ ა მამისა ჩემისათა ჰმატს პური და მე აქა სიყმილითა წარვწყმდები“
DE, ლ. 15,17; „შემრაცხე მე ვითარცაერთი მ ო რ ე წ ე თ ა შენთაგანი“ C,—„მყავ მე ვითარცა ერთი
მ უ შ ა კ თ ა გ ა ნ ი“ DE, ლ. 15,19; „მ ო რ ე წ ე ნ ი (მ რ ო წ ე უ ლ ნ ი O) მისნი ვითარცა ზუარაკნი
მართებულნი მუნ შინა“ I, იერემ. 46.21.
Source: აბულაძე ილია; „ძველი ქართული ენის ლექსიკონი“ (მასალები); გამომცემლობა „მეცნიერება“; თბილისი, 1973.
to main page Top 10FeedbackLogin top of page
© 2008 David A. Mchedlishvili XHTML | CSS Powered by Glossword 1.8.9