და დე დი დო
დოვ დოი დოლ დომ დონ დოყ

დონი?

„ძროხა ნახე და დონი ისე სთხოვეო“.

ჩემთვის გაურკვეველია ამ სიტყვის მნიშვნელობა. ანდაზა ახსოვთ, „დონი“ კი ვერავინ ამიხსნა. შესაძლოა „დო“-ს მრავლობითი იყოს. მაგრამ დო რძის პროდუქტია და, თუ თხოვნაა. ძროხას უფრო „რძენი“ მოეთხოვება. იქნებ ძველ ქართულში „დო“-ს სხვა მნიშვნელობა ჰქონდა, ან „დონი“ მრავლობითიც არ იყოს.

Source: შატბერაშვილი, გიორგი. თხზულებანი: 4 ტომად. - თბ.: საბჭ. საქართველო, 1970. - 20 სმ. ტ. 4: წერილები; თვალადური ქართულის ჭაშნიკი. - 1975. - 438 გვ.
to main page Top 10FeedbackLogin top of page
© 2008 David A. Mchedlishvili XHTML | CSS Powered by Glossword 1.8.9