ჩემთვის გაურკვეველია ამ სიტყვის მნიშვნელობა. ანდაზა ახსოვთ, „დონი“ კი ვერავინ ამიხსნა. შესაძლოა „დო“-ს მრავლობითი იყოს. მაგრამ დო რძის პროდუქტია და, თუ თხოვნაა. ძროხას უფრო „რძენი“ მოეთხოვება. იქნებ ძველ ქართულში „დო“-ს სხვა მნიშვნელობა ჰქონდა, ან „დონი“ მრავლობითიც არ იყოს.
to main page | Top 10 • Feedback • Login | top of page |
© 2008 David A. Mchedlishvili | XHTML | CSS | Powered by Glossword 1.8.9 |