ბ- ბა ბე ბზ ბი ბლ ბო ბჟ ბრ ბს ბუ ბღ ბშ ბძ ბჷ
ბა ბაბ ბაგ ბად ბაზ ბათ ბაი ბაკ ბალ ბამ ბან ბაჟ ბარ ბას ბატ ბაქ ბაღ ბაყ ბაშ ბაჩ ბაც ბაძ ბაწ ბაჭ ბახ ბაჯ ბაჲ ბაჸ

ბარგუა (ბარგუას)

  1. მაჟირუა, ხაჩქუა; ლაზ. ბერგი: ობერგუ მარგვლა (ნ. მარი.).
    სახელი ბარგუნს ზმნისა
    მარგვლა, პირველი თოხნა
     
    სინჯაქ თქუუა: ჩქიმი ბერგი ქომუჩასინი, ჰო, მუ ჯგირი ბარგუა მიჩქუნია - სიძემ თქვაო: ჩემი თოხი რომ მომცა, ჰო, რა კარგი თოხნა ვიციო. ქოგიჸოთანქ ბარგუას: ქხს, 1, გვ. 127 - მოგიგდებ მარგვლაში. ჸვანას ბარგუნც: კ. სამუშ., ქართ. ზეპ., გვ. 82 - ყანას მარგლავს. ვა ხაჩქე, ვა გაჸე; დოხაჩქე დო ვა ბარგე, ტყა გაჸე : ი. ყიფშ., გვ. 182 - არ გათოხნო, არ გექნება (მოსავალი); რომ გათოხნო და არ გამარგლო, ტყე (ბალახი) გექნება. ბარგუნს (გობარგუ გამარგლა, გოუბარგუ გაუმარგლავს, გონობარგუე(ნ) გამარგლავდა თურმე) გრდმ. მარგლავს. იბარგუნს (გიიბარგუ გაიმარგლა, გოუბარგუ გაუმარგლავს) გრდმ. სათავ. ქც. ბარგუნს ზმნისა - იმარგლავს. უბარგუნს (გუუბარგუ გაუმარგლა, გუუბარგუ გაუმარგლავს) გრდმ. სასხ. ქც.. ბარგუნს ზმნისა - უმარგლავს. იბარგუუ(ნ) (გიიბარგუ გაიმარგლა, გობარგე{ლე}(ნ) გამარგლულა) გრდუვ. ვნებ. ბარგუნს ზმნისა - იმარგლება. აბარგუუ(ნ) (გააბარგუ გაემარგლა, გობარგუუ გამარგვლია) გრდუვ. ვნებ. უბარგუნს ზმნისა - ემარგლება. იბარგე(ნ) (იბარგუ შესაძლებელი გახდა გამარგვლა, ნობარგუე(ნ) შესაძლებელი ყოფილა გამარგვლა) გრდუვ. შესაძლ. ვნებ. ბარგუნს ზმნისა - შეიძლება გამარგვლა. აბარგე(ნ) (აბარგუ შეძლო გაემარგლა, გონობარგუე(ნ) შესძლებია გამარგვლა) გრდუვ. შესაძლ. ვნებ. უბარგუნს ზმნისა - შეუძლია გამარგლოს. ობარგაფუანს (ობარგაფუუ ამარგვლინა, უბარგაფუაფუ უმარგვლინებია, ნობარგაფ{უაფ}უე(ნ) ამარგვლინებდა თურმე) კაუზ. ბარგუნს ზმნისა - ამარგვლინებს. მაბარგალი მიმღ. მოქმ. {გა}მმარგლავი. ობარგალი მიმღ. ვნებ. მყ. {გა}სამარგლი. ბარგილი მიმღ. ვნებ. წარს. {გა}მარგლული. ნაბარგა მიმღ. ვნებ. წარს. {გა}ნამარგლი. ნაბარგუერი მიმღ. ვნებ. წარს. {გა}მარგვლის საფასური. უბარგუ, უგუბარგუ მიმღ. უარყ. {გა}უმარგლავი.
  2. ბარგი
    სახელი იბარგუუ(ნ) ზმნისა
    დაბანაკება, ბინის დადება; გაჩერება
     
    მუჭო თიქ თქუნ, თეში ქიდებარგეს: მ. ხუბ., გვ. 12 - როგორც მან თქვა, ისე დაბანაკდნენ (დაბარგდნენ). სუმ თუთასჷ ჩქინ სოფელც ქობარგუდუ ეთი ჯარი: კ. სამუშ., ქხპს, გვ. 155 - სამი თვე ჩვენს სოფელში იყო დაბანაკებული ის ჯარი. იბარგუუ(ნ) (დიიბარგუ დაბანაკდა, დობარგელე(ნ) დაბანაკებულა, დონობარგუე(ნ) დაბანაკდებოდა თურმე ) გრდუვ. ვნებ. ბანაკდება.
    Source: მეგრულ-ქართული ლექსიკონი = Megrelian-Georgian dictionary : [3 ტომად] / ოთარ ქაჯაია ; [სარედ. საბჭო: თ. გამყრელიძე (მთ. რედ.) [და სხვ.]]. - თბილისი : ნეკერი, 2001. - 29 სმ..
to main page Top 10FeedbackLogin top of page
© 2008 David A. Mchedlishvili XHTML | CSS Powered by Glossword 1.8.9