იგივეა, რაც ვიშა-აშო, იშა-აშო — იქით-აქეთ.
- ვიშო-აშო გინილეს ღურელი გვერენს
- იქით-აქეთ გადავიდნენ მკვდარ გველებზე. : ა. ცაგ., გვ. 24
- გიიბჯინი ვიშო-აშ
- გადავიხედე იქით-აქეთ.: ქხს, 1, გვ. 176
- ათე კოჩი გილურს ვიშო-აშ
- ეს კაცი დადის იქით-აქეთ.: მ. ხუბ., გვ. 24
Source: მეგრულ-ქართული ლექსიკონი = Megrelian-Georgian dictionary : [3 ტომად] / ოთარ ქაჯაია ; [სარედ. საბჭო: თ. გამყრელიძე (მთ. რედ.) [და სხვ.]]. - თბილისი : ნეკერი, 2001. - 29 სმ.