=„ს ა ს ა მ ა ნ გემოჲ იხილის ჭამადთა“ Ο; იობ 34,3; „რაჲთა დატკბეს ს ა ს ა ჲ შენი“ Ο, იგ. სოლ. 24,13; „ენაჲ ჩემი ს ა ს ა ს ა ჩემსა აექუა“ ფს. 21,16;; „რაჲთა განგიგრილოს ს ა ს ა ჲ შენი“ მ. More…
საჭმლისა: =„მან შთადვა იგი მახალსა მას ს ა ს ა.გ ზ ლ ე ს ა“ ივდ. 13,12. See also: გზა =აბულაძე ილია; „ძველი ქართული ენის ლექსიკონი“ (მასალები); გამომცემლობა „მეცნიერება“; თბილისი, 1973.
საჯარისკაცო: =„ს ა ს ა გ რ ო ს ა მას დაწესებულ იყვნეს შჯულსა“ მრთ. S. ბ. კეს.-40-თჳს 116,32. See also: საგარ-ი, საგრ-ი =აბულაძე ილია; „ძველი ქართული ენის ლექსიკონი“ (მასალები); More…
დილისა: =„ესე იყავნ საზრდელ ს ა ს ა დ ი ლ ო, რაითა არა ფრიად განძღებითა მოგეწყინოს სამწუხროჲ იგი“ ბ. კეს. -ექუს, დღ. 122,20. See also: სადილ-ი =აბულაძე ილია; „ძველი ქართული ენის More…
=„გჭირდეს რაჲ თქუენ ს ა ს ა ზ რ დ ე ლ ო ჲ ს ა თ ჳ ს პურისა“ G, ლევიტ. 26,26. See also: საზრდელ-ი, საზრდო =აბულაძე ილია; „ძველი ქართული ენის ლექსიკონი“ (მასალები); გამომცემლობა More…
საცეცხური: =„ოქროჲს აქუნდა ს ა ს ა კ უ მ ე ვ ლ ე“ ჰებრ , 9,4; „ჴელსა მისსა ეპყრა ს ა ს ა კ უ მ ე ვ ლ ე კუმევად ტაძარსა შინა“ M, II ნშტ. 26,19. See also: საკუმეველ-ი =აბულაძე ილია; More…
=„გამოზარდენ ცხოვარნი ს ა ს ა მ ო ს ლ ე დ“ Sin, 6,113v. See also: სამოსელ-ი =აბულაძე ილია; „ძველი ქართული ენის ლექსიკონი“ (მასალები); გამომცემლობა „მეცნიერება“; თბილისი, 1973.
=„ქმნნა ს ა ს ა ნ თ ლ ე ნ ი ოქროჲსანი“ M, II ნშტ. 4,7; „ანუ არა (სანთელი) ს ა ს ა ნ თ ლ ე ს ა ზედა დადგიან“ მრ. 4,21; „ჰქმნნე ს ა ს ა ნ თ ლ ე ნ ი მისნი შჳდ“ გამოსლ. 25,37. See also: More…
(ჭურჭერი) ჯამ-ჭურჭელი: =„ქმნა ს ა ს ა ნ ო ვ ა გ ე იგი ჭურჭერი ტაბლისაჲ მის: პინაკები იგი და ფიალები..." გამოსლ. 37,16. See also: სანოვაგე =აბულაძე ილია; „ძველი ქართული ენის More…
სადაო, სალალვო: =„წინააღმდგომთა თქუენთა დასთრგუნევდით და იმარხევდით სასჯელად და ს ა ს ა რ ჩ ლ ო დ“ მ. ცხ. 116v. See also: სარჩელ-ი =აბულაძე ილია; „ძველი ქართული ენის ლექსიკონი“ More…
გასამრჯელო, ქირა, «განსასყიდელი»: =„ყოველნი ს ა ს ა ს ყ ი დ ლ ო ნ ი (გ ა ნ ს ა ს ყ ი დ ე ლ ნ ი Ο) მისნი დაწუნენ ცეცხლითა“ pb., მიქ. 1,7. See also: სასყიდელ-ი =აბულაძე ილია; „ძველი More…
«სანახპეტო»: =„ხუთნი ს ა ს ა ტ რ ა პ ე ს ო ნ ი ფილისტიმელთანი“ G, — „ხუთთა მათ ს ა ნ ა ხ პ ე ტ ო თ ა ფილისტიმისათა“ M, ისუ ნ. 13,3. See also: სატრაპეს-ი =აბულაძე ილია; „ძველი ქართული More…
სახლი: =„აღაგონ ბედეკი ს ა ს ა ხ ლ ი ს ა ჲ მის ღმრთისაჲ“ О, IV მფ. 12,5. See also: სახლ-ი, სახელ-ი =აბულაძე ილია; „ძველი ქართული ენის ლექსიკონი“ (მასალები); გამომცემლობა „მეცნიერება“; More…
«თავი», ბალიში: =„ხოლო იგი თავადი წვა თავით კერძო ს ა ს თ ა უ ლ ს ა ზედა“ C,— „და თავადი იყო პირით კერძო მის ნავისასა თ ა ვ ს ა ზედა“ DE, მრ. 4,38; „ვაჲ, რომელნი შეაკერვენ; (შეაკრვენ О) ს More…
«სასუთლე», დასაკრეფი, სართვლე, სამკალი: =„ანუ არა უმჯობეს არს საკუფხებლები ეგე ეფრემისი, ვიდრეღა ს ა ს თ უ ლ ე ბ ე ლ ი აბეზირისი“ M, „ანუ არა უმჯობესობს ნაფურცლის ზედაები მისი,; ვიდრე ს ა More…
(სასთუნლისა): =„დაიდვა ს ა ს თ უ ნ ლ ა დ და დაწვა“ О, დაბ. 28,11; „დადვეს ს ა ს თ უ ნ ლ ი თ კერძო დარელ მეფისა“ I, ეზრა 3,8; „დადვა იგი ცხედარსა ს ა ს თ უ ნ ა ლ ს ა; თჳსსა“ ანდტ.-ანატ. More…
=„პატივ-უყვეს ს ა ს თ უ ნ ლ ი თ ს ა მას ადგილსა“ Ath.—11, 110v. See also: სასთუნალ-ი =აბულაძე ილია; „ძველი ქართული ენის ლექსიკონი“ (მასალები); გამომცემლობა „მეცნიერება“; თბილისი, 1973.
მომაკვდინებელი, სასიკვდილო: =„დაღათუ ს ა ს ი კ უ დ ი ნ ჱ სუან, არარაჲ ავნოს მათ“ მრ. 16,18; „ესე უძლურებაჲ არა არს ს ა ს ი კ უ დ ი ნ ე“ ი. 11,4; „წყლულებანი დავსხენ მას ზედა ს ა ს ი კ უ დ More…
სასიკვდილო: =„სნეულებაჲ იგი მის კაცისაჲ ს ა ს ი კ უ დ ი ნ ე ბ ე ლ ი სენი არნ“ ფიზ. VI 15; „გარე-წარვაქცინეთ ჩუენგან წყლულებანი იგი ს ა ს ი კ უ დ ი ნ ე ლ ნ ი“ მ. სწ. 76,6. See also: More…