vespertilio: =„არა შჭამოთ... ოფოფი და მ ღ ა მ ი“ O,––„არა შჭამოთ… ოფოფი და მ ღ ა მ ი ო ბ ი“ pb., ლევიტ. 11,19; „ამაოთა და მ ღ ა მ ე ბ ი ს ა თ ა შესლვად; ჴურელებსა მყარისა კლდისასა“ О, ეს. More…
მქადაგებელი: =„ჴმაჲ მ ღ ა ღ ა დ ე ბ ე ლ თ ა ჲ“ I, იერემ. 48,3. See also: ღაღადება =აბულაძე ილია; „ძველი ქართული ენის ლექსიკონი“ (მასალები); გამომცემლობა „მეცნიერება“; თბილისი, 1973.
ძვრა, თამაშობა, ხტომა, ცეკვა; «კიცხევა», «მოკიცხვა», დაცინვა, «ლაღობა»: =„ი მ ღ ე რ დ ი ნ წინაშე ჩუენსა“ M, მსჯ. 16,25; „დავით... ი მ ღ ე რ დ ა წინაშე ღმრთისა ყოვლითა ძალითა“ M, I ნშტ. More…
ძვლით, კამათლით თამაში: =„რომელი არა ი მ ღ ე რ დ ე ს ტ ა ბ ლ ი თ, არამედ იყოს იგი მოცალე სხჳსათჳს“ ბ. კეს.-ექუს. დღ. 122,7. See also: აღმღერა, დამღერება, მემღერ-ი, მომღერალ-ი, More…
«მღიერიანი», «სიმღიერე», scabies: =„კაცი, რომლისა თანა იყოს... მ ღ ი ე რ ი“ G,—„კაცისა თანა, რომლისა თანა იყოს ს ი მ ღ ი ე რ ე“ pb., ლევიტ. 21,20; „ნუ არას მის თანა… მ ღ ი ე რ ი,; ანუ More…
«მღიერი»; scaber: =„არა იყოს მის თანა... მ ღ ი ე რ ი ა ნ ი ანუ მეფხანიანი“ G, ― „ნუ არს მის თანა… მ ღ ი ე რ ი ანუ მეფხანოანი“ pb., ლევიტ. 22,22. See also: მღიერ-ი =აბულაძე ილია; More…
ჩრჩილი; tinea: =„ვითარცა მ ღ ი ლ ი სამოსელსა და მატლი ძელსა“ Ο, იგ. სოლ. 25,20; „სადა-იგი მპარავი არა მიეხება, არცა მ ღ ი ლ მ ა ნ განრყუნის“ ლ.12,33; „სამოსლისაგან; გამოჴდის მღილი“ Ο, More…
«ეროდიო», cycnus, cygnus, olor: =„საძაგელ არს… ე რ ო დ ი ო ჲ და ტივყუავი" G,—ესე გძაგდინ მფრინველთაგან… მ ღ რ ი ნ ა ვ ი და ტივყუავი“ O, ლევიტ. 11,18. =აბულაძე ილია; „ძველი More…
«მანგალი», ნამგალი: =„მიავლინის მ ღ უ ლ ი“ C,––„მოავლინის მ ა ნ გ ა ლ ი“ DE, მრ. 4,29. =აბულაძე ილია; „ძველი ქართული ენის ლექსიკონი“ (მასალები); გამომცემლობა „მეცნიერება“; თბილისი, More…
=„ყოფად ვარ სირცხჳლითა მ ღ უ ნ ა რ“ ანდ.-ანატ.208,24. =აბულაძე ილია; „ძველი ქართული ენის ლექსიკონი“ (მასალები); გამომცემლობა „მეცნიერება“; თბილისი, 1973.
თხრილი,«ორმო»: =„ვემსგავსო მათ, რომელნი შთავლენან მ ღ ჳ მ ე ს ა“ ფს. 27,1; „შთავარდეს მ ღ ჳ მ ე ს ა“ I, ეს. 24,18; „შთააგდეს იგი მ ღ ჳ მ ე ს ა მას ლომთასა“ O, დან. 6,16;; „რომელი თხრიდეს მ More…