( -
D I [

მა მბ მგ მდ მე მვ მზ მთ მი მკ მლ მმ მნ მო მპ მჟ მრ მს მტ მუ მფ მქ მღ მყ მშ მჩ მც მძ მწ მჭ მხ მჯ მჴ
მო მო- მოა მობ მოგ მოდ მოე მოვ მოზ მოთ მოი მოკ მოლ მომ მონ მოო მოპ მორ მოს მოტ მოუ მოფ მოქ მოღ მოყ მოშ მოჩ მოც მოძ მოწ მოჭ მოხ მოჰ მოჴ
selected terms: 22 page 1 of 2
მოხადა
«მოწოდება», «წოდება», ხმობა: =„მ ო ხ ა დ ე თ ქორწილსა“ C,— „მ ო უ წ ო დ ე თ ქორწილსა“ DE, მთ. 22,9; „მ ო ხ ა დ ე ქმარსა შენსა“ C,—„მ ო უ წ ო დ ე; ქმარსა შენსა“ DE, ი. 4,16; „წყევად მტერისა More…
მოხაზულება
«ზომი», გამოსახულება: =„წარავლინა მსგავსება სამსხუერპლოჲსა და მ ო ხ ა ზ უ ლ ე ბ ა მისი და ყოველი ქმნულება მისი“ pb.,—„მიუძღუანა ზ ო მ ი და; მოასწავა მსგავსებაჲ ქმნულებისა მისისაჲ“ O, IV More…
მოხარკე
«მოჰარკე», ხარკის გამღები; მოცადინე: =„იქმნნეს იგინი მ ო ხ ა რ კ ე“ G,—„ექმნეს მათ იგი მ ო ჰ ა რ კ ე“ M, ისუ ნ. 19,49; „მთავარი სოფლისაჲ იქმნა მ ო ხ ა რ კ ჱ“; O, გოდ. იერ. 1,1; „ფრიად მ ო More…
მოხარკეობა
ხარკი, გადასახადი: =„ვინ განგიტევა შენ მ ო ხ ა რ კ ე ო ბ ი ს ა გ ა ნ ქალაქისა?“ ლონგ. 189,10. See also: მოხარკე =აბულაძე ილია; „ძველი ქართული ენის ლექსიკონი“ (მასალები); გამომცემლობა More…
მოხარულ-ი
მხიარული, მოლხინე: =„გიხაროდენ მ ო ხ ა რ უ ლ თ ა თანა და ტიროდით მტირალთა თანა“ ჰრომ. 12,15; „სულთ-ითქუმიდენ ყოველნი მ ო ხ ა რ უ ლ ნ ი; გულითა“ I, ეს. 24,7; „იხილა ოდესმე მამაჲ ანტონი მ ო More…
მოხატულ-ი
«სასწავული», სტიგმა: =„უადვილეს არს ცისა და ქუეყანისა წარსლვაჲ, ვიდრეღა შჯულისაგანი ერთი მ ო ხ ა ტ უ ლ ი დავრდომად“ DE,—„უადვილეს; არს ცისა და ქუეყანისა წარსლვაჲ, ვიდრე არა შჯულისაგან ერთი More…
მოხება
«შემოხება», «შემოყოფა», «მოწევნა», მიახლება, შეერთება: =„ნუ მ ო მ ე ხ ე ბ ი“ C,—„ნუ შ ე მ ო მ ე ხ ე ბ ი“ DE, ი. 30,17; „არა მ ო მ ე ხ ო მე დრკუჲ. გულითა“ Շ,—„არა შ ე მ ო მ ე ყ ო; მე დრკუჲ More…
მოხედვა
«გულისხმის–ყოფა», «დამარხვა», შეხედვა, «მოხილვა», «მიხილვა», ნახვა: =„მ ო ჰ ხ ე დ ე ლოცვასა მონისა შენისასა“ О, III მფ.8,28; „მ ო ხ ე დ ე თ გულითა თქუენითა ყოველთა ამათ სიტყუათა მიმართ“; More…
მოხევა
«გამოხევა», გახევა; «მოკუეთა»: =„მ ო ხ ი ო ს (გ ა მ ო ჰ ხ ი ო ს G) იგი სამოსლისაგან“ pb., ლევიტ. 13,55; „მ ო ხ ი ი ს (კეფი) მეფემან სახეველითა მწიგნობრისაჲთა; და შთააგდის ცეცხლსა, რომელი More…
მოხეთქა
მოხევა, მოგლეჯა: =„მ ო ხ ე თ ქ ა კიდე ერთი სამოსლისა მისისაჲ.“ O, I მფ. 15,27; „კუბასტიცა თავსა მისსა მ ო ხ ე თ ქ ა“ შუშ. VI, 19. See also: ხეთქა =აბულაძე ილია; „ძველი ქართული ენის More…
მოხილვა
«განზომა», «მიხილვა», «მიხედვა», «განმსტ(უ)რობა», «მოსტუანვა», «მოხედვა», ნახვა, მონახვა, დათვალიერება; გაჩხრეკა: =„ამცნო იისუმან კაცთა წარმავალთა მ ო ხ ი ლ ვ ა დ ქუეყანისა (გ ა ნ ზ ო მ ა More…
მოხუდომა
შეხვდომა, ხელთ ჩავარდნა: =„ვისცა მ ო ჰ ხ უ დ ე ს ქრისტეანეთაგანი, მოკლან“ ბალ. 17,35. See also: ხუდომა =აბულაძე ილია; „ძველი ქართული ენის ლექსიკონი“ (მასალები); გამომცემლობა More…
მოხუევა
მოხვევა, მოკვრა: =„ბადის-პირნი ცოდვისანი მ ო მ ე ხ ჳ ნ ე ს მე“ Շ,—„საბელნი ცოდვილთანი მ ო მ ე ხ ჳ ნ ე ს მე“ G, ფს. 118,61; „თეკლა; მ ო ე ხ უ ე ვ ი ს მას, ვითარცა საქუსალი ქსელსა“ თეკლა More…
მოხუეტა
«მოწმედა», «განფხეკა»: =„მ ო ხ უ ე ტ ე ნ იგი... და გამოირცხენ წყლითა“ O,—„მ ო წ მ ი დ ო ნ იგი და წყლითა განრცხან“ G, ლევიტ. 6,28. „შემდგომად; მოხუეტისა მის სახლისა“ M,—„შემდგომად გ ა ნ ფ ხ More…
მოხუეულ-ი
შემორტყმული, შემოხვეული: ="ერი ძლიერი მ ო ხ უ ე უ ლ იყო გარემო ქალაქსა მას“ O, IV მფ. 6,15; ვენაჴი იგი მ ო ხ უ ე უ ლ იყო მას“ O, ეზეკ. 17.,7. See also: ხუევა =აბულაძე ილია; More…
მოხუეწა
მოთლა, გაფხეკა: =„ბურთჳს სახე არს იგი (ქუეყანაჲ)... ყოვლით კერძოვე მრგუალი, ვითარცა მ ო ხ უ ე წ ი ლ ი რაჲმე“ ბ. კეს.–ექუს. დღ. 123,21. See also: ხუეწა =აბულაძე ილია; „ძველი ქართული More…
მოხუეჭა
«ვნება»; «დაკლება», «მიხუეჭა», წართმევა: =„მონახუეჭი, რომელი მ ო ი ხ უ ე ჭ ა“ G,—„ვნებისა მისთჳს, რომელ ა ვ ნ ო“ M, ლევიტ. 6,4; „ნუ მ ო ჰ ხ უ ე ჭ სასყიდელსა; მორეწესა უპოვარსა“ M,—„არა დ ა More…
მოხუმა
«აღხუმა», «აღტევება», «მიხუმა», «წაღება», წართმევა, გამოღება, მოტანა: ="მ ო ი ხ უ ნ ე ს სულელთა მათ სანთელნი მათნი“ DE,—„სულელთა მათ რა ა ღ ი ხ უ ნ ე ს სანთელნი მათნი“ C, მთ. 25,3;; More…
მოხუცებულ-ი
დაბერებული; «ხუცესი», «უხუცესი»: =„ელი მ ო ხ უ ც ე ბ უ ლ იყო“ O, I მფ 2,22; მ ო ხ უ ც ე ბ უ ლ იყო ხილვითა და ბრყჳლ თუალითა სიბერისაგან თჳსისა“ O, III მფ.; 14,4; „აღესრულა იობ მ ო ხ უ ც ე ბ More…
მოხუცებულ-ი დედა
დედაბერი: =და-ვეღა-სხდენ მ ო ხ უ ც ე ბ უ ლ ნ ი მამანი და დ ე დ ა ნ ი უბანთა ზედა“ O, ზაქ. 8,4. =აბულაძე ილია; „ძველი ქართული ენის ლექსიკონი“ (მასალები); გამომცემლობა „მეცნიერება“; More…
ძველი ქართული ენის ლექსიკონი (მასალები) ლექსიკონები
to main page Top 10FeedbackLogin top of page
© 2008 David A. Mchedlishvili XHTML | CSS Powered by Glossword 1.8.9