გაუძლებელი, აუტანელი: =მ ო უ თ მ ე ნ ე ლ ი იგი ტანჯვაჲ“ მ. ცხ. 106v. See also: მოთმენა =აბულაძე ილია; „ძველი ქართული ენის ლექსიკონი“ (მასალები); გამომცემლობა „მეცნიერება“; თბილისი, More…
შეუწყნარებელი: =„სიტყუაჲ ჩემი მ ო უ თ უ ა ლ ვ ე ლ არს თქუენ წინაშე“ H —341,599. See also: მოთუალვა =აბულაძე ილია; „ძველი ქართული ენის ლექსიკონი“ (მასალები); გამომცემლობა „მეცნიერება“; More…
=„დავყავ [შრომა]სა შინა ათერთმეტი წელი... მ ო უ მ ე დ გ რ ე ბ ე ლ ა დ“ ლიმ. 127,8. See also: მომედგრება =აბულაძე ილია; „ძველი ქართული ენის ლექსიკონი“ (მასალები); გამომცემლობა More…
=„რომელთა არა ესხნენ მ ო უ რ ა ვ ნ ი და მზრუნველნი“ H–622,36r. See also: ურვა =აბულაძე ილია; „ძველი ქართული ენის ლექსიკონი“ (მასალები); გამომცემლობა „მეცნიერება“; თბილისი, 1973.
მზრუნველი, მეურვე: =„ჰყოფ მონაზონსა ყოლადვე მ ო უ რ ნ ე“ მ. ცხ. 20v; „მაქუს მ ო უ რ ნ ე ჩემი და მზრდელი ღმერთი“ მ. ცხ. 172r; „აღგჳდგინნის ღმერთმან მ ო უ რ ნ ე ნ ი და გუზრდიდიან“ More…
=„ოდესმე ტიროდიედ მ ო უ წ ყ უ ე დ ე ლ ა დ“ H–2251,281r. See also: მოწყუედა =აბულაძე ილია; „ძველი ქართული ენის ლექსიკონი“ (მასალები); გამომცემლობა „მეცნიერება“; თბილისი, 1973.