ქისტეთის გმირი ქალი და ბერძენი ანტიგონე. ისინი თითქოს ნაადრევი იასავით მოვიდნენ სუსხსა და ყინვაში // ქართული უნივერსიტეტი. - , 2009. - 29 ოქტომბერი-4 ნოემბერი. - N37. - გვ.13[MFN: 22298]
ილიადა და აქილევსის ფარი XVIII სიმღერა (478-607) / თარგმნა ქეთი ნიჟარაძემ // ლიტერატურული გაზეთი. - , 2009. - 16-29 ოქტომბერი. - N12. - გვ.16[MFN: 26123]
სამყარო მოგვეცა არა დასანგრევად, როგორც დღეს ვიქცევით, არამედ მოსავლელად, საპატრონოდ : ინტერვიუ / გვანცა კოპლატაძე ; ესაუბრა ნინო საბაშვილი // რეზონანსი. გალაკტიონი. - , 2010. - 18 ივლისი. - N11. - გვ.11[MFN: 34061]
ანოტაცია: მთარგმნელი საუბრობს ბიზანტიურიდან მის მიერ თარგმნილი გრიგოლ ნოსელის ნაწარმოების "შესაქმისათვის კაცისა" მნიშვნელობისა და წმინდანის ცხოვრების შესახებ.
"ჰოი, სიბერევ, რა ცივი ხარ..." : [ლექსი] / ლეონ ; ბერძნულიდან თარგმნა ბაგრატ ბადიდმა // სალიტერატურო გაზეთი. - , 2010. - ნოემბერი. - N7. - გვ.11[MFN: 91620]