უცნობი თარგმანები : [სუმაროკოვის პიესა "დიმიტრი სამოზვანეცი"-სა და ვოლტერის "აღათოკლე"-ს ქართული თარგმანების შესახებ] / ტ. რუხაძე // ლიტერატურა და ხელოვნება. - თბილისი, 1944. - 14 აპრილი. - N13[MFN: 111890]
რამდენიმე შენიშვნა : მ. ი. ლერმონტოვის ლექსებისა და პოემების ქართული თარგმანები / გ. ნუცუბიძე // კომუნისტი. - თბილისი, 1944. - 11 ივნისი. - N118[MFN: 114875]
ტურგენევის რომანების ქართული თარგმანები : ["რუდინი", "აზნაურთა ბუდე", "მამები და შვილები"] : [რეცენზია] / მ. კაკაბაძე // ლიტერატურა და ხელოვნება. - თბილისი, 1950. - 18 ივნისი. - N25[MFN: 152072]
ხიდი დიადი მეგობრობისა : [ქართული მხატვრული ლიტერატურის თარგმანები უკრაინულ ენაზე] / ალ. სინიჩენკო // ლიტერატურული გაზეთი. - თბილისი, 1961. - 15 დეკემბერი[MFN: 249479]
საყურადღებო ნაშრომი : [რ. მიმინოშვილი. იოანე დამასკელის "გარდამოცემის" ქართული თარგმანები. თბ., "მეცნიერება", 1966. რეც.] / მ. ხერხეულიძე // თბილისი. - თბილისი, 1966. - 13 ივლისი[MFN: 314682]
ქართული სიტყვის რაინდი : პ. იაშვილის დაბადების 65 წლისთავისა და მისი ნაწარმოებების სრული კრებულის გამოსვლის გამო : [პ. იაშვილი. ლექსები, პოემა, მოთხრობები, თარგმანები. რედ. ი. აბაშიძე. თბ., "საბჭ. მწერალი", 1959. რეც.] / დ. სტურუა // კომუნისტი. - თბილისი, 1959. - 30 ივნისი[MFN: 361757]
აზრი და საუკუნე : [რ. მიმინოშვილი. იოანე დამასკელის "გარდამოცემის" ქართული თარგმანები. თბ., "მეცნიერება", 1966. რეცენზია] / ნ. ნათაძე // კომუნისტი. - თბილისი, 1967. - 28 დეკემბერი[MFN: 422173]