The National Library of Georgia მთავარი - ბიბლიოთეკის შესახებ - ელ.რესურსები 
NPLG Online Catalogs  | დახმარება | მოგვწერეთ |
 
English   Georgian 
ძიება თემატური კატალოგი ძიების ისტორია  მონაცემთა ბაზის შეცვლა 
ბაზის დათვალიერება საწყისი MFN: ხელახალი ძიება
მონაცემთა ბაზა:GFB - უცხოენოვანი ლიტერატურა გამოტანის ფორმატი 
შედეგის შენახვა
ჩანაწერები:125,292
  1. Боссюэ, Ж.Б. (Жак Бенинь, 1627-1704)

    Иакова Бенигна Боссюэта Разговор о всеобщей истории ; С францусскаго на российской язык перевел капитан Василей Наумов. - М. : Печ. при Имп. Моск. ун-те, 1761-1789. - 4осм.. - В т.[2]-3 общ. загл. отсутствует.. - Авт. "Продолжения Всеобщей истории" являются Жан Ла Барр и Пьер Массюэ. - Крамер перевел на нем. яз. труд Боссюэ и написал его продолжение, но на рус. яз. оно переведено не было. - Рус. перевод обоих томов "Продолжения" сделан с французского оригинала "Continuation de I'Histoire universelle", доведенного Ж.Ла Барром до 1700 г. и продолженного затем П.Массюэ. - 2-е издание первых трех частей "Разговора о всеобщей истории" вышло под загл.: Всеобщая история...[MFN: 46542]

    Bossuet, J.B. (Jacgues Benigne);  Наумов, В. (Василий, Переводчик);  Ла Барр, Ж. де (Жан де, Автор);  La Barre, J. de (Jean de, Автор);  Массюэ, П. (Пьер, 1698-1776, Автор);  Massuet, P. (Pierre, 1698-1776, Автор);  Крамер, И.А. (Иоганн Андреас, 1723-1788);  Cramer, J.A. (Johann Andreas); 
    Московский университет, ТипографияМорской кадетский корпус, Типография, Санкт-ПетербургВоенная коллегия, Типография

    [Т. 1]. Ч. 1. - 1761. - [12], 114, [1]c.[MFN: 46543]

    UDC: 9(100)

    R 596.066/3 09 [convolutus] - რარიტეტის განყოფილება
    R 145.080/4 09 [convolutus] - რარიტეტის განყოფილება

    * შენიშვნები ეგზემპლარის შესახებ

    დაცულია: РНБ

     

    * Double: [Т. 1]
    + Source
    **[RU\NLR\A1\7087]**

     

  1. Боссюэ, Ж.Б. (Жак Бенинь, 1627-1704)

    Иакова Бенигна Боссюэта Разговор о всеобщей истории ; С францусскаго на российской язык перевел капитан Василей Наумов. - М. : Печ. при Имп. Моск. ун-те, 1761-1789. - 4осм.. - В т.[2]-3 общ. загл. отсутствует.. - Авт. "Продолжения Всеобщей истории" являются Жан Ла Барр и Пьер Массюэ. - Крамер перевел на нем. яз. труд Боссюэ и написал его продолжение, но на рус. яз. оно переведено не было. - Рус. перевод обоих томов "Продолжения" сделан с французского оригинала "Continuation de I'Histoire universelle", доведенного Ж.Ла Барром до 1700 г. и продолженного затем П.Массюэ. - 2-е издание первых трех частей "Разговора о всеобщей истории" вышло под загл.: Всеобщая история...[MFN: 46542]

    Bossuet, J.B. (Jacgues Benigne);  Наумов, В. (Василий, Переводчик);  Ла Барр, Ж. де (Жан де, Автор);  La Barre, J. de (Jean de, Автор);  Массюэ, П. (Пьер, 1698-1776, Автор);  Massuet, P. (Pierre, 1698-1776, Автор);  Крамер, И.А. (Иоганн Андреас, 1723-1788);  Cramer, J.A. (Johann Andreas); 
    Московский университет, ТипографияМорской кадетский корпус, Типография, Санкт-ПетербургВоенная коллегия, Типография

    [Т. 1]. Ч. 2. - 1762. - [2], 182, [1]c.[MFN: 46544]

    UDC: 9(100)

    R 596.066/3 09 [convolutus] - რარიტეტის განყოფილება
    R 145.080/4 09 [convolutus] - რარიტეტის განყოფილება

    * შენიშვნები ეგზემპლარის შესახებ

    დაცულია: РНБ

     

    * Double: [Т. 1]
    + Source
    **[RU\NLR\A1\7088]**

     

  1. Боссюэ, Ж.Б. (Жак Бенинь, 1627-1704)

    Иакова Бенигна Боссюэта Разговор о всеобщей истории ; С францусскаго на российской язык перевел капитан Василей Наумов. - М. : Печ. при Имп. Моск. ун-те, 1761-1789. - 4осм.. - В т.[2]-3 общ. загл. отсутствует.. - Авт. "Продолжения Всеобщей истории" являются Жан Ла Барр и Пьер Массюэ. - Крамер перевел на нем. яз. труд Боссюэ и написал его продолжение, но на рус. яз. оно переведено не было. - Рус. перевод обоих томов "Продолжения" сделан с французского оригинала "Continuation de I'Histoire universelle", доведенного Ж.Ла Барром до 1700 г. и продолженного затем П.Массюэ. - 2-е издание первых трех частей "Разговора о всеобщей истории" вышло под загл.: Всеобщая история...[MFN: 46542]

    Bossuet, J.B. (Jacgues Benigne);  Наумов, В. (Василий, Переводчик);  Ла Барр, Ж. де (Жан де, Автор);  La Barre, J. de (Jean de, Автор);  Массюэ, П. (Пьер, 1698-1776, Автор);  Massuet, P. (Pierre, 1698-1776, Автор);  Крамер, И.А. (Иоганн Андреас, 1723-1788);  Cramer, J.A. (Johann Andreas); 
    Московский университет, ТипографияМорской кадетский корпус, Типография, Санкт-ПетербургВоенная коллегия, Типография

    [Т. 1]. Ч. 3. - 1762. - [2], 86, [1]c.[MFN: 46545]

    UDC: 9(100)

    R 596.066/3 09 [convolutus] - რარიტეტის განყოფილება
    R 145.080/4 09 [convolutus] - რარიტეტის განყოფილება

    * შენიშვნები ეგზემპლარის შესახებ

    დაცულია: РНБ

     

    * Double: [Т. 1]
    + Source
    **[RU\NLR\A1\7089]**

     

  1. Боссюэ, Ж.Б. (Жак Бенинь, 1627-1704)

    Иакова Бенигна Боссюэта Разговор о всеобщей истории ; С францусскаго на российской язык перевел капитан Василей Наумов. - М. : Печ. при Имп. Моск. ун-те, 1761-1789. - 4осм.. - В т.[2]-3 общ. загл. отсутствует.. - Авт. "Продолжения Всеобщей истории" являются Жан Ла Барр и Пьер Массюэ. - Крамер перевел на нем. яз. труд Боссюэ и написал его продолжение, но на рус. яз. оно переведено не было. - Рус. перевод обоих томов "Продолжения" сделан с французского оригинала "Continuation de I'Histoire universelle", доведенного Ж.Ла Барром до 1700 г. и продолженного затем П.Массюэ. - 2-е издание первых трех частей "Разговора о всеобщей истории" вышло под загл.: Всеобщая история...[MFN: 46542]

    Bossuet, J.B. (Jacgues Benigne);  Наумов, В. (Василий, Переводчик);  Ла Барр, Ж. де (Жан де, Автор);  La Barre, J. de (Jean de, Автор);  Массюэ, П. (Пьер, 1698-1776, Автор);  Massuet, P. (Pierre, 1698-1776, Автор);  Крамер, И.А. (Иоганн Андреас, 1723-1788);  Cramer, J.A. (Johann Andreas); 
    Московский университет, ТипографияМорской кадетский корпус, Типография, Санкт-ПетербургВоенная коллегия, Типография

    [Т.2]. Ч.4. : Продолжение Всеобщей истории г. Боссюета от 800 года лета Христова до 1688 года. / С французскаго на российский язык перевел В.Н[аумов].. - СПб. : [Тип. Морск. кад. корпуса]., 1779. - [2], 444 c.[MFN: 46546]

    არ არის საქართველოს ეროვნულ ბიბლიოთეკაში

    დაცულია: РНБ

     

    * Double: Продолжение Всеобщей истории г. Боссюета от 800 года лета Христова до 1688 года.
    + Source
    **[RU\NLR\A1\7090]**

     

  1. Боссюэ, Ж.Б. (Жак Бенинь, 1627-1704)

    Иакова Бенигна Боссюэта Разговор о всеобщей истории ; С францусскаго на российской язык перевел капитан Василей Наумов. - М. : Печ. при Имп. Моск. ун-те, 1761-1789. - 4осм.. - В т.[2]-3 общ. загл. отсутствует.. - Авт. "Продолжения Всеобщей истории" являются Жан Ла Барр и Пьер Массюэ. - Крамер перевел на нем. яз. труд Боссюэ и написал его продолжение, но на рус. яз. оно переведено не было. - Рус. перевод обоих томов "Продолжения" сделан с французского оригинала "Continuation de I'Histoire universelle", доведенного Ж.Ла Барром до 1700 г. и продолженного затем П.Массюэ. - 2-е издание первых трех частей "Разговора о всеобщей истории" вышло под загл.: Всеобщая история...[MFN: 46542]

    Bossuet, J.B. (Jacgues Benigne);  Наумов, В. (Василий, Переводчик);  Ла Барр, Ж. де (Жан де, Автор);  La Barre, J. de (Jean de, Автор);  Массюэ, П. (Пьер, 1698-1776, Автор);  Massuet, P. (Pierre, 1698-1776, Автор);  Крамер, И.А. (Иоганн Андреас, 1723-1788);  Cramer, J.A. (Johann Andreas); 
    Московский университет, ТипографияМорской кадетский корпус, Типография, Санкт-ПетербургВоенная коллегия, Типография

    Т.3 : Продолжение Всеобщей истории г. Иакова Бенигна Босюета, от 1688 по июль 1721 года. / Учиненное г. Крамером ; А с французскаго языка переведенное Васильем Наумовым. - СПб. : [Тип. Воен. коллегии], 1789. - [2], 443 c.[MFN: 46547]

    არ არის საქართველოს ეროვნულ ბიბლიოთეკაში

    დაცულია: РНБ

     

    * Double: Продолжение Всеобщей истории г. Иакова Бенигна Босюета, от 1688 по июль 1721 года.
    + Source
    **[RU\NLR\A1\7091]**

     

  1. Боэций, Аниций Манлий Торкват Северин (480-524)

    Аниция Манлия Торквата Северина Боеция Утешение философское / Переведено с латинскаго языка Корпуса чужестранных единоверцов учителем закона иеромонахом Феофилактом [Русановым]. - СПб. : Тип. Корпуса чужестранных единоверцов, 1794. - [3], V, 188, [1]с. ; 8осм.[MFN: 46548]

    UDC: 2 + 289

    Boethius, A.M.T.S. (Anicius Manlius Torquatus Severinus, 480-524, Автор);  Феофилакт (Русанов, Федор Гаврилович, 1765-1821, Переводчик); 
    Корпус чужестранных единоверцев, Типография, Санкт-Петербург

    R 744.133/3 09 - რარიტეტის განყოფილება

    * შენიშვნები ეგზემპლარის შესახებ

    დაცულია: РНБ

     

    * Double: Аниция Манлия Торквата Северина Боеция Утешение философское
    + Source
    **[RU\NLR\A1\7096]**

     

  1. Братищев, В.Ф. (Василий Федорович)

    Известие о произшедших между шахом Надыром и старшим его сыном Реза-Кулы-Мирзою, печальных приключениях в Персии 1741 и 1742 годов / Ныне сообщенное сочинением канцелярии советника Василья Братищева.. - СПб. : При. Имп. Акад. наук, 1763. - [6], 54с. ; 8осм.. - В сент. 1763 г. в Акад. кн. поступило 500 экз.. - Тираж 600 экз.[MFN: 46549]

    UDC: 9(55)(002)"17"

    Академическая типография, Санкт-Петербург

    პერსონალია:
    - Надир-шах А. (Афшар, шах перс., 1688-1747); Реза-Кули-Мирза (18 в.);

    R 39.266/2 09 - რარიტეტის განყოფილება
    R 138.442/2 09 [convolutus] - რარიტეტის განყოფილება

    * შენიშვნები ეგზემპლარის შესახებ

    დაცულია: РНБ

     

    * Double: Известие о произшедших между шахом Надыром и старшим его сыном Реза-Кулы-Мирзою, печальных приключениях в Персии 1741 и 1742 годов
    + Source
    **[RU\NLR\A1\7109]**

     

  1. Д'Аламбер, Ж.Л. (Жан Лерон, 1717-1783)

    Сочинения г. Д'Аламберта, одного из славнейших и редких писателей / Перев. с фр. [И.Г.Харламова]. - М. : Тип. Комп. тип., 1790. - 8о [21см.]см.[MFN: 46550]

    Alembert, J. d' (Jean Le Rond d');  Харламов, И.Г. (Иван Герасимович, 1746-1791, Переводчик); 
    Типографическая компания, Москва, Типография

    შეიცავს 1 ტომს »

     

    * Double: Сочинения г. Д'Аламберта, одного из славнейших и редких писателей
    + Source
    **[RU\NLR\A1\7170]**

     

  1. Д'Аламбер, Ж.Л. (Жан Лерон, 1717-1783)

    Сочинения г. Д'Аламберта, одного из славнейших и редких писателей / Перев. с фр. [И.Г.Харламова]. - М. : Тип. Комп. тип., 1790. - 8о [21см.]см.[MFN: 46550]

    Alembert, J. d' (Jean Le Rond d');  Харламов, И.Г. (Иван Герасимович, 1746-1791, Переводчик); 
    Типографическая компания, Москва, Типография

    Ч. 1 : [Дух философии]. - 1790. - [2], 282с.[MFN: 46551]

    UDC: 1(44) + 1(44)(092 დ'ალამბერი)

    R 830.811/3 09 - რარიტეტის განყოფილება

    * შენიშვნები ეგზემპლარის შესახებ

    დაცულია: РНБ

     

    * Double: [Дух философии]
    + Source
    **[RU\NLR\A1\7171]**

     

  1. Дандре-Бардон, М.Ф. (Мишель Франсуа, 1700-1783)

    Образование древних народов / Сочиненное Дандреем Бардоном ; Содержащее: обычаи духовные, гражданские, домашние и воинские греков, римлян, израилтян, евреев, египтян, персов, скифов, амазонок, парфов, даков, сармат и других народов, как восточных, так и западных и проч. ; Переведенное с французскаго языка и изданное при Географическом Кабинета ея имп. величества департаменте ; [Перевел Я.И.Булгаков]. - Во граде св. Петра : Имп. тип., 1795-1796. - 4осм.. - Древ. мир в ил., с поясн. текстом. - Каждая часть, кроме наборного, имеет и грав. тит. л.. - В конце ч.4 помещено два реестра, сост. пер.: "Реэстр вещей, заключающихся в четырех частях Образования древних народов, следуя порядку чертежей, в каждом из которых показывается главное его содержание" (с.133-164) и "Реэстр вещей примечания достойных, народов, обычаев, одеяний, древностей, зданий, собственных имен и проч. содержащихся во всех четырех частях..." (с.165-241)[MFN: 46552]

    Булгаков, Я.И. (Яков Иванович, 1743-1809, Переводчик); 
    Императорская типография, Санкт-Петербург

    შეიცავს 4 ტომს »

     

    * Double: Образование древних народов
    + Source
    **[RU\NLR\A1\7186]**

     

 


გვერდები:  «« პირველი  « წინა  | 4651 | 4652 | 4653 | 4654 | 4655 | 4656 | 4657 | 4658 | 4659 | 4660 | 4661 |  შემდეგი »  ბოლო »»