The National Library of Georgia მთავარი - ბიბლიოთეკის შესახებ - ელ.რესურსები 
NPLG Online Catalogs  | დახმარება | მოგვწერეთ |
 
English   Georgian 
ძიება თემატური კატალოგი ძიების ისტორია  მონაცემთა ბაზის შეცვლა 
ძიების შედეგი   ხელახალი ძიება დათვალიერება
მონაცემთა ბაზა:BIBL - ქართველოლოგიური წიგნებისა და კრებულების ანალიტიკური ბიბლიოგრაფია გამოტანის ფორმატი 
შედეგის შენახვა
ჩანაწერები:თქვენს შეკითხვაზე მოიძებნა 9 ჩანაწერი
  1. ოძელი, მარიკა

    ქართული ლიტერატურა გერმანულ, ფრანგულ, ინგლისურ და იტალიურ ენებზე : ქართული მწერლობა ინგლისურ ლიტერატურათმცოდნეობაში // ქართული ლიტერატურა ევროპულ მეცნიერებაში / ელგუჯა ხინთიბიძის რედ... - თბ., 2003. - გვ.121-139[MFN: 20469]

    UDC:  821.353.1(092) + 821.353.1:821.111 + 908(479.22)(092)

    ანოტაცია:  ინგლისელი მწერლების, მოგზაურებისა და ქართველოლოგების როლი ქართული ლიტერატურის პოპულარიზაციაში. "ვეფხისტყაოსნის" თარგმანები ინგლისურ ენაზე

    პერსონალია:  სიდნი ფილიპ (ინგლისელი მწერალი); კოლინსი უილიამ (ინგლისელი მწერალი); უორდროპი ოლივერ (ინგლისელი ქართველოლოგი); შარდენი ჟან (ფრანგი მოგზაური); მალანი სიზარ; მორფილი იულიამ რიჩარდ (ინგლისელი ქართველოლოგი); კონიბირი ფედერიკ კორნუალ (ინგლისელი არმენოლოგი); ალენი უ. (ინგლისელი ფილოლოგი); უორდროპი მარჯორო (ინგლისელი ქართველოლოგი); ლანგი დევიდ (ინგლისელი ქართველოლოგი); სტივენსონი რობერტ (ინგლისელი ქართველოლოგი); რეიფილდი დონალდ (ინგლისელი ფილოლოგი); ბერძოლი ჯეიმზ ნევილ (ინგლისელი ბიბლიოლოგი); რუსთაველი შოთა (პოეტი).

    გეოგ.დასახელება:  საქართველო; ინგლისი.

    თემატიკა:  ქართული მწერლობა; საქართველო-ინგლისის ურთიერთობები; ქართველოლოგია.

    საკვანძო სიტყვები:  ქართველი მწერლები; ქართულ-ინგლისური ლიტერატურული ურთიერთობები; ქართველოლოგები.

     

  1. გოგიბერიძე, სესილი

    ქართული ლიტერატურა ევროპულ თარგმანებში // ქართული ლიტერატურა ევროპულ მეცნიერებაში / ელგუჯა ხინთიბიძის რედ... - თბ., 2003. - გვ.170-184[MFN: 20471]

    UDC:  821.353.1(092) + 821.353.1:821.112.2(436) + 908(479.22)(092)

    ანოტაცია:  "ვეფხისტყაოსნის" გერმანული, ფრანგული და იტალიური თარგმანები. დევიდ ლანგის მიერ 1956 წელს გამოცემული კრებული "ქართველ წმინდანთა ცხოვრებები და ლეგენდები" - განხილვა

    პერსონალია:  რუსთაველი შოთა (პოეტი); ზუტნერი არტურ (ავსტრიელი მწერალი); ლაისტი არტურ (გერმანელი ქართველოლოგი); უორდროპი მარჯორო (ინგლისელი ქართველოლოგი); სტივენსონი რობერტ (ინგლისელი ქართველოლოგი); ურუშაძე ვენერა; ლანგი დევიდ (ინგლისელი ქართველოლოგი).

    გეოგ.დასახელება:  საქართველო; ავსტრია; ინგლისი; გერმანია.

    თემატიკა:  ქართული მწერლობა; საქართველო-ავსტრიის ურთიერთობები; ქართველოლოგია.

    საკვანძო სიტყვები:  ქართველი მწერლები; ქართულ-ავსტრიული ლიტერატურული ურთიერთობები.

     

  1. გამყრელიძე, ალექსანდრე

    კემბრიჯელი მეცნიერი "ვეფხისტყაოსანსა" და პროვანსული პოეზიის შესახებ // წერილები / ალექსანდრე გამყრელიძე. - თბილისი, 1982. - გვ. 190-193[MFN: 44516]

    UDC:  821.353.1(092) + 908(479.22)(092)

    ანოტაცია:  რობერტ სტივენსონის მიერ წაკითხული მოხსენება ორიენტალისტთა 23-ე საერთაშორისო კონგრესზე (კემბრიჯი ) "ქართული რაინდული სიყვარულის" განხილვა

    პერსონალია:  რუსთაველი შოთა (პოეტი); სტივენსონი რობერტ ლუის (ინგლისელი ქართველოლოგი, 1850-1894).

    თემატიკა:  ქართველი მწერლები; ქართველოლოგია.

    საკვანძო სიტყვები:  ძველი ქართული მწერლობა; რუსთაველი უცხოელთა თვალით; ინგლისელი ქართველოლოგები.

     

  1. გამსახურდია, ზვიად

    პასუხის პასუხი, ანუ აუცილებელი განმარტება რ. სტივენსონს // წერილები, ესეები. - თბილისი, 1991. - გვ. 396-406[MFN: 45092]

    UDC:  821.353.1(092) + 908(479.22)(092) + 821.353.1:821.111

    ანოტაცია:  შენიშვნები რობერტ სტივენსონის "ვეფხისტყაოსნის" პროზაულ თარგმანზე

    პერსონალია:  რუსთაველი შოთა (პოეტი); სტივენსონი რობერტ ლუის (ინგლისელი ქართველოლოგი, 1850-1894).

    გეოგ.დასახელება:  ინგლისი.

    თემატიკა:  ქართველი მწერლები; ქართველოლოგია; ქართულ-ინგლისური ლიტერატურული ურთიერთობები.

    საკვანძო სიტყვები:  ძველი ქართული მწერლობა; "ვეფხისტყაოსნის" თარგმანები; ინგლის ელი ქართველოლოგები.

     

  1. უბილავა-ანდრონიკაშვილი, ნელი

    "ვეფხისტყაოსნის" ახლებური ინტერპრეტაცია ინგლისურ ენაზე : (რ. სტივენსონის პროზაული ინგლისური თარგმანის გამო) / ნელი უბილავა-ანდრონიკაშვილი // "ვეფხისტყაოსნის" უახლესი თარგმანები ევროპულ ენებზე / საქართველოს სსრ მეცნიერებათა აკადემია, შოთა რუსთაველის სახელობის ქართული ლიტერატურის ისტორიის ინსტიტუტი. - თბილისი, 1980. - გვ. 3-25. - რეზიუმე რუსულ ენაზე[MFN: 45100]

    UDC:  821.353.1(092) + 908(479.22)(092) + 821.353.1:821.111

    პერსონალია:  რუსთაველი შოთა (პოეტი); სტივენსონი რობერტ (ინგლისელი ქართველოლოგი, 1850-1894).

    გეოგ.დასახელება:  ინგლისი.

    თემატიკა:  ქართველი მწერლები; ქართველოლოგია; ქართულ-ინგლისური ლიტერატურული ურთიერთიებები.

    საკვანძო სიტყვები:  ძველი ქართული მწერლობა; "ვეფხისტყაოსნის" თარგმანები; ინგლისელი ქართველოლოგები.

     

  1. ყიასაშვილი, ნიკო

    "და ვეფხვმან სიჭრელენი მისნი" // სკილისა და ქარიბდას შორის ანუ "რა ბრძანეთ, ბატონო ჯოის?" / ნიკო ყიასაშვილი. - თბილისი, 1992. - გვ. 21-25[MFN: 45102]

    UDC:  821.353.1(092) + 821.353.1:821.111

    ანოტაცია:  შეხვედრები და საუბრები ინგლისში "ვეფხისტყაოსნის" თარგმნით დაინტერესებულ მწერლებსა და პოეტებთან

    პერსონალია:  რუსთაველი შოთა (პოეტი).

    მოხსენიებული პირები:  სტივენსონი რობერტ (ინგლისელი ქართველოლოგიმ).

    გეოგ.დასახელება:  ინგლისი.

    თემატიკა:  ქართველი მწერლები; ქართულ-ინგლისური ლიტერატურული ურთიერთობები.

    საკვანძო სიტყვები:  ძველი ქართული მწერლობა; "ვეფხისტყაოსნის" თარგმანები.

     

  1. ჩოგოვაძე, ლელა

    ძველი ქართული ლიტერატურის თარგმნა და კვლევა საზღვარგარეთ / ლელა ჩოგოვაძე // შესავალი ქართული ლიტერატურის ისტორიაში : ლექციების კურსი / აკაკი წერეთლის სახელმწიფო უნივერსიტეტი, ქართული ფილოლოგიის დეპარტამენტი. - ქუთაისი, 2013. - ISBN 978-9941-432-33-0. - გვ. 69-100[MFN: 47746]

    UDC:  821.353.1.09 + 908(479.22)(092) + 908(479.22)(093)

    პერსონალია:  ბროსე მარი ფელისიტე (ფრანგი ქართველოლოგი, 1802-1880); ლაისტი არტურ (გერმანელი მოგზაური, 1852-1927); ბალმონტი კონსტანტინე დიმიტრის ძე (რუსი პოეტი, 1867-1942); ლანგი დევიდ მიშელ (ინგლისელი ქართველოლოგი, 1924-1992); გარიტი ჟერარ (ბელგიელი ქართველოლოგი, 1914-1992); დეეტერსი გერჰარდტ (გერმანელი ქართველოლოგი, 1892-1961); ჰუპერტი ჰიუგო (ავსტრიელი მწერალი, 1902-1982); სტივენსონი რობერტ (ინგლისელი ქართველოლოგი, 1850-1894); ბერძოლი ნეველ (ინგლისელი ქართველოლოგი); ესბროკი მიშელ ვან (ბელგიელი ქართველოლოგი); ბლეიკი რობერტ (ამერიკელი ქართველოლოგი, 1886-1950).

    გეოგ.დასახელება:  ბელგია; ინგლისი; გერმანია; ამერიკა; რუსეთი; საფრანგეთი.

    თემატიკა:  ძველი ქართული მწერლობა; ქართველოლოგია; უცხოელები ქართული ლიტერატურის შესახებ.

    საკვანძო სიტყვები:  აგიოგრაფია; თარგმანები.

     

  1. კეკელიძე, კორნელი

    მცირე შენიშვნა // ეტიუდები ძველი ქართული ლიტერატურის ისტორიიდან : ტ. 13 / კორნელი კეკელიძე. - თბილისი, 1974. - გვ. 121[MFN: 54974]

    UDC:  821.353.1(092) + 1(479.22)(092) + 908(479.22(092)

    ანოტაცია:  შალვა ნუცუბიძის წერილი რ. სტივენსონის მიერ ინგლისურ ენაზე ნათარგმნ "ამირანდარეჯანიანს"

    პერსონალია:  მოსე ხონელი (მწერალი); ნუცუბიძე შალვა ისაკის ძე (ფილოსოფოსი, 1888-1969); სტივენსონი რობერტ (ინგლისელი ქართველოლოგი, 1850-1894).

    თემატიკა:  ძველი ქართული მწერლობა; ქართველი ფილოსოფოსები; ქართველოლოგია.

    საკვანძო სიტყვები:  ქართველი მწერლები; თარგმანები; ინგლისელი ქართველოლოგები.

     

  1. ბარამიძე, ალექსანდრე

    ამირან-დარეჯანიანის გაშემო // ნარკვევები ქართული ლიტერატურის ისტორიიდან : წ.4 / ალექსანდრე ბარამიძე. - თბილისი, 1964. - გვ. 69-80[MFN: 67480]

    UDC:  821.353.1 + 908(479.22)(092) + 821.03(479.22)

    ანოტაცია:  რ. სტივენსონის ინგლისური თარგმანი დ. ლენგისა და მ. ოუენსის რეცენზიით და ავტორის პასუხი მათ შენიშვნებზე

    პერსონალია:  ლანგი დევიდ (ინგლისელი ქართველოლოგი); სტივენსონი რობერტ (ინგლისელი მწერალი).

    თემატიკა:  ძველი ქართული მწერლობა; ქართველოლოგები; თარგმანები.

     

 

ძიება სხვა მონაცემთა ბაზებში:
 ძიება ინტერნეტში: