მონაცემთა ბაზა: BIBL - ქართველოლოგიური წიგნებისა და კრებულების ანალიტიკური ბიბლიოგრაფია
გამოტანის ფორმატი შედეგის შენახვა
ბიბლიოგრაფია
ჩანაწერები: 70,157
ნაპირელი, მანანა
გერმანულიდან ქართულ ენაზე მხატვრული თარგმნის ზოგიერთი საკითხისთვის (იოჰანა შოკ მაიერის "დედის შეგონებანი ქალიშვილს" ჩვენეული თარგმანის მიხედვით) / მანანა ნიპირელი // გივი გაჩეჩილაძის დაბადებიდან 100 წლისთავისადმი მიძღვნილი საერთაშორისო სამეცნიერო კონფერენცია : მხატვრული თარგმანი - ერებისა და ლიტერატურის შეხვედრის ადგილი, 18-19 სექტემბერი. - თბილისი, 2014. - გვ. 128-129. - რეზიუმე ინგლისურ ენაზე[MFN: 60360 ]
UDC: 821.03(479.22)
პერსონალია: იოჰანა შოკ მაიერი (მწერალი).
თემატიკა: თანგმანები .
საკვანძო სიტყვები: მხატვრული თარგმანები .
ნიშნიანიძე, რუსუდან
სხვადასხვა ენაზე შესრულებული ერთი ლიტერატურული ტექსტი - თარგმანი თუ ინტელექტუალური დეზორიენტაცია? / რუსუდან ნიშნიანიძე // გივი გაჩეჩილაძის დაბადებიდან 100 წლისთავისადმი მიძღვნილი საერთაშორისო სამეცნიერო კონფერენცია : მხატვრული თარგმანი - ერებისა და ლიტერატურის შეხვედრის ადგილი, 18-19 სექტემბერი. - თბილისი, 2014. - გვ. 137-139. - რეზიუმე ინგლისურ ენაზე[MFN: 60361 ]
UDC: 821.03(479.22) + 325.2(=353.1)(73)
ანოტაცია: ამერიკაში მცხოვრები ჯორჯ და ჰელენ უეიტ პაპაშვილების ნიუ-იორკში გამოცემული პრზაული ტექტის ქართული თარგმანის შესახებ
პერსონალია: პაპაშვილი ჯორჯ (გარე ქართველი); პაპაშვილილი ჰელენ უეიტ (გარე ქართველი).
მოხსენიებული პირები: პაპავა აკაკი (გარე ქართველი); პაპავა თამარ (გარე ქართველი).
თემატიკა: თანგმანები ; გარე ქართველები .
საკვანძო სიტყვები: მხატვრული თარგმანები .
პაიჭაძე, თამარ
ქალაქის ცნება მითომოდერნისტულ სივრცეში / თამარ პაიჭაძე // გივი გაჩეჩილაძის დაბადებიდან 100 წლისთავისადმი მიძღვნილი საერთაშორისო სამეცნიერო კონფერენცია : მხატვრული თარგმანი - ერებისა და ლიტერატურის შეხვედრის ადგილი, 18-19 სექტემბერი. - თბილისი, 2014. - გვ. 141-143. - რეზიუმე ინგლისურ ენაზე[MFN: 60362 ]
UDC: 82.0(479.22)
ანოტაცია: ქალაქის ცნება ქართულ ლიტერატურულ დისკურსში. ქალაქური ტექსტის ტრანსფორმაცია
თემატიკა: ლიტერატურათმცოდნეობა .
პოპიაშვილი, ნინო
ქართული ნაციონალური ლიტერატურული კანონი და თარგმანის საკითხები / ნინო პოპიაშვილი // გივი გაჩეჩილაძის დაბადებიდან 100 წლისთავისადმი მიძღვნილი საერთაშორისო სამეცნიერო კონფერენცია : მხატვრული თარგმანი - ერებისა და ლიტერატურის შეხვედრის ადგილი, 18-19 სექტემბერი. - თბილისი, 2014. - გვ. 144-146. - რეზიუმე ინგლისურ ენაზე[MFN: 60363 ]
UDC: 821.03(479.22) + 82.0(479.22)
ანოტაცია: ქართული პოეზიის ანთოლოგია გერმანულ ენაზე
თემატიკა: თანგმანები ; ლიტერატურათმცოდნეობა .
საკვანძო სიტყვები: მხატვრული თარგმანები .
გულ მუქრრემ სეზგინი
ჩანაწერები თურქულ-ქართულ თარგმანებზე / გულ მუქერრემ სეზგინი // გივი გაჩეჩილაძის დაბადებიდან 100 წლისთავისადმი მიძღვნილი საერთაშორისო სამეცნიერო კონფერენცია : მხატვრული თარგმანი - ერებისა და ლიტერატურის შეხვედრის ადგილი, 18-19 სექტემბერი. - თბილისი, 2014. - გვ. 153-158. - რეზიუმე ინგლისურ ენაზე[MFN: 60364 ]
UDC: 821.03(479.22)
ანოტაცია: ქართული ლიტერატურის კვლევა თურქეთში
გეოგ.დასახელება: საქართველო ; თურქეთი .
თემატიკა: თანგმანები .
საკვანძო სიტყვები: მხატვრული თარგმანები .
ტონია, ნანა
ანტიკურობის რეცეფცია ქართულ ლიტერატურაში - ნაბიჯი ინტერკულტურული დიალოგისკენ / ნანა ტონია ; ეკატერინე კობახიძე ; მაია დანელია // გივი გაჩეჩილაძის დაბადებიდან 100 წლისთავისადმი მიძღვნილი საერთაშორისო სამეცნიერო კონფერენცია : მხატვრული თარგმანი - ერებისა და ლიტერატურის შეხვედრის ადგილი, 18-19 სექტემბერი. - თბილისი, 2014. - გვ. 160-164. - რეზიუმე ინგლისურ ენაზე[MFN: 60365 ]
UDC: 82.0(479.22)
• კობახიძე, ეკატერინე ; დანელია, მაია ;
თემატიკა: ლიტერატურათმცოდნეობა .
ფურცელაძე, ნათია
გრიგოლ რობაქიძის "გველის პერანგის" თარგმნის ისტორიისათვის / ნათია ფურცელაძე // გივი გაჩეჩილაძის დაბადებიდან 100 წლისთავისადმი მიძღვნილი საერთაშორისო სამეცნიერო კონფერენცია : მხატვრული თარგმანი - ერებისა და ლიტერატურის შეხვედრის ადგილი, 18-19 სექტემბერი. - თბილისი, 2014. - გვ. 165-167. - რეზიუმე ინგლისურ ენაზე[MFN: 60366 ]
UDC: 821.353.1(092) + 821.03(479.22)
ანოტაცია: მწერლის რომანი გერმანულ ენაზე
პერსონალია: რობაქიძე გრიგოლ (მწერალი).
მოხსენიებული პირები: ჯავახიშვილი მიხეილ (მწერალი); ასათიანი ნიკოლოზ (მთარგმნელი).
გეოგ.დასახელება: საქართველო ; გერმანია .
თემატიკა: ქართველი მწერლები ; თანგმანები .
საკვანძო სიტყვები: მხატვრული თარგმანები .
შარაბიძე, თამარ
ვაჟა-ფშაველას გერმანულენოვანი თარგმანები / თამარ შარაბიძე ; ანა დოლიძე // გივი გაჩეჩილაძის დაბადებიდან 100 წლისთავისადმი მიძღვნილი საერთაშორისო სამეცნიერო კონფერენცია : მხატვრული თარგმანი - ერებისა და ლიტერატურის შეხვედრის ადგილი, 18-19 სექტემბერი. - თბილისი, 2014. - გვ. 174-176. - რეზიუმე ინგლისურ ენაზე[MFN: 60367 ]
UDC: 821.353.1(092) + 821.03(479.22)
• დოლიძე, ანა ;
პერსონალია: ვაჟა-ფშაველა (პოეტი).
მოხსენიებული პირები: რაინერ კირში (მთარგმნელი).
გეოგ.დასახელება: საქართველო ; გერმანია .
თემატიკა: ქართველი მწერლები ; თანგმანები .
საკვანძო სიტყვები: მხატვრული თარგმანები .
ჩიტაური, ნათელა
თარგმანი, როგორც კულტურათაშორისი დიალოგის მექანიზმი (ისტორიული გამოცდილება, ილია ჭავჭავაძის პროზაული თარგმანები) / ნათელა ჩიტაური // გივი გაჩეჩილაძის დაბადებიდან 100 წლისთავისადმი მიძღვნილი საერთაშორისო სამეცნიერო კონფერენცია : მხატვრული თარგმანი - ერებისა და ლიტერატურის შეხვედრის ადგილი, 18-19 სექტემბერი. - თბილისი, 2014. - გვ. 177-179. - რეზიუმე ინგლისურ ენაზე[MFN: 60368 ]
UDC: 821.353.1(092) + 821.03(479.22)
ანოტაცია: ილია ჭავჭავაძის თარგმანების შესახებ
პერსონალია: ჭავჭავაძე ილია (მწერალი).
თემატიკა: ქართველი მწერლები ; თანგმანები .
ჩხარტიშვილი, სოფიო
თარგმანის როლი ქართულ-უკრაინულ კულტურათა უწყვეტ დიალოგში : (უკრაინელი "სამოციანელების" მაგალითზე) / სოფიო ჩხარტიშვილი // გივი გაჩეჩილაძის დაბადებიდან 100 წლისთავისადმი მიძღვნილი საერთაშორისო სამეცნიერო კონფერენცია : მხატვრული თარგმანი - ერებისა და ლიტერატურის შეხვედრის ადგილი, 18-19 სექტემბერი. - თბილისი, 2014. - გვ. 180-182. - რეზიუმე ინგლისურ ენაზე[MFN: 60369 ]
UDC: 821.03(479.22:477) + 82.0(479.22)(092)
პერსონალია: გაჩეჩილაძე გივი (ფილოლოგი).
თემატიკა: თანგმანები ; ქართულ-უკრაინული მთარგმნელობითი ურთიერთობები .
საკვანძო სიტყვები: მხატვრული თარგმანები .
გვერდები: «« პირველი « წინა | 6032 | 6033 | 6034 | 6035 | 6036 | 6037 | 6038 | 6039 | 6040 | 6041 | 6042 | შემდეგი » ბოლო »»