The National Library of Georgia მთავარი - ბიბლიოთეკის შესახებ - ელ.რესურსები 
NPLG Online Catalogs  | დახმარება | მოგვწერეთ |
 
English   Georgian 
ძიება თემატური კატალოგი ძიების ისტორია  მონაცემთა ბაზის შეცვლა 
ბაზის დათვალიერება საწყისი MFN: ხელახალი ძიება
მონაცემთა ბაზა:BIBL - ქართველოლოგიური წიგნებისა და კრებულების ანალიტიკური ბიბლიოგრაფია გამოტანის ფორმატი 
შედეგის შენახვა
ჩანაწერები:70,157
  1. გაწერელია, აკაკი

    გერონტი ქიქოძე : (გარდაცვალების 1 წლისთავი) // რჩეული ნაწერები : ტ. 1: წერილები და ნარკვევები, ლიტერატურული ძიებანი, პორტრეტები / აკაკი გაწერელია. - თბილისი, 1962. - გვ. 634-636[MFN: 45080]

    UDC:  82.0(479.22)(092)

    პერსონალია:  ქიქოძე გერონტი დიმიტრის ძე (ფილოლოგი, 1885-1960).

    თემატიკა:  ქართველი ფილოლოგები.

     

  1. კარბელაშვილი, გივი

    ქმნა მართლისა... // სულის ნაჟური / გიმვი კარბელაშვილი. - თბილისი, 1987. - გვ. 630-639[MFN: 45081]

    UDC:  821.353.1(092)

    ანოტაცია:  "ვეფხისტყაოსნის" მარია პრიტვიცისეული გერმანული თარგმანი

    პერსონალია:  რუსთაველი შოთა (პოეტი); პრიტვიცი მარია (მთარგმნელი).

    თემატიკა:  ქართველი მწერლები.

    საკვანძო სიტყვები:  ძველი ქართული მწერლობა; "ვეფხისტყაოსნის" თარგმანები.

     

  1. გეგეჭკორი, გივი

    ვალმლხდილი // სიკეთის ტოტი / გივი გეგეჭკორი. - თბილისი, 1985. - გვ. 59-60[MFN: 45082]

    UDC:  82.0(479.22)(092)

    ანოტაცია:  კრიტიკოს ოტია პაჭკორიას გარდაცვალების გამო

    პერსონალია:  პაჭკორია ოტია (ფიდლოლოგი, 1928-1984).

    თემატიკა:  ქართველი ფილოლოგები.

    საკვანძო სიტყვები:  მოღვაწეობა.

     

  1. ნუცუბიძე, შალვა

    "ვეფხისტყაოსნის" ახალი გერმანული თარგმანის გამო // კრიტიკული ნარკვევები : აზროვნება და შემოქმედება / შალვა ნუცუბიძე. - თბილისი, 1966. - გვ. 295-297[MFN: 45083]

    UDC:  821.353.1(092) + 821.353.1:821.112.2(436)

    ანოტაცია:  ჰუგო ჰუპერტის თარგმანი გერმანულ ენაზე

    პერსონალია:  რუსთაველი შოთა (პოეტი); ჰუპერტი ჰუგო (ავსტრიელი მწერალი).

    გეოგ.დასახელება:  ავსტრია.

    თემატიკა:  ქართველი მწერლები; ქართულ-ავსტრიული ლიტერატურული ურთიერთობები.

    საკვანძო სიტყვები:  ძველი ქართული მწერლობა; "ვეფხისტყაოსნის" თარგმანები.

     

  1. ფრაი, ბ.

    "ვეფხისტყაოსანი" : (შოთა რუსთაველის პოემის ჰ. ჰუპერტისეული თარგმანის გამო / ბ. ფრაი // რუსთაველი მსოფლიო ლიტერატურაში : წ. 1 / თბილისის სახელმწიფო უნივერსიტეტი. - თბილისი, 1976. - გვ. 245-246[MFN: 45084]

    UDC:  821.353.1(092) + 821.353.1:821.112.2(439)

    პერსონალია:  რუსთაველი შოთა (პოეტი); ჰუპერტი ჰუგო (ავსტრიელი მწერალი, 1902-1982).

    გეოგ.დასახელება:  ავსტრია.

    თემატიკა:  ქართველი მწერლები; ქართულ-ავსტრიული ლიტერატურული ურთიერთობები.

    საკვანძო სიტყვები:  ძველი ქართული მწერლობა; "ვეფხისტყაოსნის" თარგმანები.

     

  1. წერეთელი, მიხეილ

    "ვეფხისტყაოსნის" გერმანული თარგმანის წინასიტყვაობა / მიხეილ წერეთელი // რუსთაველი მსოფლიო ლიტერატურაში : წ. 1 / თბილისის სახელმწიფო უნივერსიტეტი. - თბილისი, 1976. - გვ. 291-295[MFN: 45085]

    UDC:  821.353.1(092)

    პერსონალია:  რუსთაველი შოთა (პოეტი).

    გეოგ.დასახელება:  გერმანია.

    თემატიკა:  ქართველი მწერლები; ქართულ-გერმანული ლიტერატურული ურთიერთობები.

    საკვანძო სიტყვები:  ძველი ქართული მწერლობა; "ვეფხისტყაოსნის" თარგმანები.

     

  1. ხოტივარი-იუნგერი, შტეფი

    რუსთაველის თხზულების დღეისათვის არსებული გერმანული თარგმანები / შტეფი ხოტივარი-იუნგერი // Der Ritter im Tigerfell : Ein altgeorgisches Epos / Schota Rustaveli. - Tbilisi; Berlin, 2005. - ISBN 99928-816-7-4. - S. XXXIII-LX[MFN: 45086]

    UDC:  821.353.1(092) + 821.353.1:821.112.2

    პერსონალია:  რუსთაველი შოთა (პოეტი).

    გეოგ.დასახელება:  გერმანია.

    თემატიკა:  ქართველი მწერლები; ქართულ-გერმანული ლიტერატურული ურთიერთობები.

    საკვანძო სიტყვები:  ძველი ქართული მწერლობა; "ვეფხისტყაოსნის" თარგმანები.

     

  1. ჰუპერტი, ჰუგო

    რუსთაველი და მისი პოემა / ჰუგო ჰუპერტი // რუსთაველი მსოფლიო ლიტერატურაში : წ. 1 / თბილისის სახელმწიფო უნივერსიტეტი. - თბილისი, 1976. - გვ. 214-244[MFN: 45087]

    UDC:  821.353.1(092) + 821.353.1:821.112.2(439)

    პერსონალია:  რუსთაველი შოთა (პოეტი).

    თემატიკა:  ქართველი მწერლები; ქართულ-გერმანული ლიტერატურული ურთიერთობები.

    საკვანძო სიტყვები:  ძველი ქართული მწერლობა; "ვეფხისტყაოსნის" თარგმანები.

     

  1. კიკნაძე, ზ.

    "ვა, სოფელო" // ფილოლოგიური ძიებანი / საქართველოს მეცნიერებათა აკადემია. - თბილისი, 1995. - გვ. 99-106[MFN: 45088]

    UDC:  821.353.1(092) + 821.353.1:112.28

    ანოტაცია:  ბორი გაპონოვის მიერ ებრაულ ენაზე თარგმნილი "ვეფხისტყაოსნის" განხილვა

    პერსონალია:  რუსთაველი შოთა (პოეტი); გაპონოვი ბორი (ებრაელი ლექსიკოგრაფი, 1934-1972).

    გეოგ.დასახელება:  ისრაელი.

    თემატიკა:  ქართველი მწერლები; ქართულ-ებრაული ლიტერატურული ურთიერთობები.

    საკვანძო სიტყვები:  ძველი ქართული მწერლობა; "ვეფხისტყაოსნის" თარგმანები.

     

  1. კიკნაძე, ზურაბ

    "ვეფხისტყაოსნის" ებრაული თარგმანი // ავთანდილის ანდერძი / ზურაბ კიკნაძე. - თბილისი, 2001. - ISBN 99928-16-25-2. - გვ. 199-220[MFN: 45089]

    UDC:  821.353.1(092) + 821.353.1:821.112.28

    ანოტაცია:  მთარგმნელი ბორის გაპონოვი

    პერსონალია:  რუსთაველი შოთა (პოეტი); გაპონოვი ბორის (ებრაელი ლექსიკოგრაფი, 1934-1972).

    გეოგ.დასახელება:  ისრაელი.

    თემატიკა:  ქართველი მწერლები; ქართულ-ებრაული ლიტერატურული ურთიერთობები.

    საკვანძო სიტყვები:  ძველი ქართული მწერლობა; "ვეფხისტყაოსნის" თარგმანები.

     

 


გვერდები:  «« პირველი  « წინა  | 4504 | 4505 | 4506 | 4507 | 4508 | 4509 | 4510 | 4511 | 4512 | 4513 | 4514 |  შემდეგი »  ბოლო »»