-
საიათნოვა
"რა გული გაქვს? გეზაფრება..." - "ყოველ საზშია ნაქები..." - "დიბა ხარ და ატლასი ხარ..." - "ბულბულთან ჰგლოვა აშლილი ხარ" : [სომხური ლექსები] / საიათნოვა ; თარგმ.: გ. შაჰნაზარმა // ცისარტყელა. - თბილისი, 1968. - N1. - გვ.196-199[MFN: 117211]
UDC: 821.19-1
• შაჰნაზარი, გ. (მთარგმნელი); მატიანის რუბრიკა: სომხური პოეზია; მხატვრული ლიტერატურა; სსრკ ხალხთა ლიტერატურა.
-
თუმანიანი, ო.
ბარათაშვილის საფლავთან : [ლექსები] / ო. თუმანიანი ; სომხ. თარგმ. გ. შაჰნაზარმა // ლიტერატურული აჭარა. - ბათუმი, 1968. - N5. - გვ.9[MFN: 120659]
UDC: 821.19-1
• შაჰნაზარი, გ. (მთარგმნელი); მატიანის რუბრიკა: სომხური პოეზია; მხატვრული ლიტერატურა; სსრკ ხალხთა ლიტერატურა.
-
ისააკიანი, ავეტიქ
წიგნიდან "სიმღერები და ჭრილობები": "ვიხილე სიზმრად: უდაბნოში მიირხეოდნენ". - "შავი არწივი ღრუბელთ დასიდან". - "მივიწყებული ერთი სიმღერა". - "ეჰა, ნეტავი არ ვშობილიყავ". - "სად ძევს ახლა, სად ძევს ნეტავ". - "ცხოვრების ომში უთვალავი აღმდგარა ხალხი". - "მდუმარე ღამის უკუნეთში ფიქრით და დარდით : [ლექსები] / ავეტიქ ისააკიანი ; სომხ. თარგმნ. გ. შაჰნაზარი // ცისკარი. - თბილისი, 1967. - N9. - გვ.52-54[MFN: 134820]
• შაჰნაზარი, გ. (მთარგმნელი); მატიანის რუბრიკა: ლიტერატურათმცოდნეობა; მხატვრული ლიტერატურა; ფოლკლორი; მხატვრული ლიტერატურა; სსრკ დანარჩენ ხალხთა ლიტერატურა.
-
მარგარიანი, ა.
"საკურთხეველო ჩემო სულის" : [სომეხი პოეტის ლექსი] / ა. მარგარიანი ; თარგმ. გ. შაჰნაზარმა // საქართველოს ქალი. - თბილისი, 1972. - N6. - გვ.7[MFN: 140107]
UDC: 821.19-1
• შაჰნაზარი, გ. (მთარგმ.); მატიანის რუბრიკა: მხატვრული ლიტერატურა; სსრკ ხალხთა ლიტერატურა; სსრკ ხალხთა ფოლკლორი.
-
პარსამიანი, ა.
ჰიმნი მზეს.-"გზას მივყვებოდი" : [სომეხი პოეტის ლექსები] / ა. პარსამიანი ; თარგმ. გ. შაჰნაზარმა // ცისკარი. - თბილისი, 1972. - N6. - გვ.6-7[MFN: 140114]
UDC: 821.19-1
• შაჰნაზარი, გ. (მთარგმ.); მატიანის რუბრიკა: მხატვრული ლიტერატურა; სსრკ ხალხთა ლიტერატურა; სსრკ ხალხთა ფოლკლორი.
-
სევაკი, პ.
პოეტები.-საგანთა ბენება : [სომეხი პოეტის ლექსები] / პ. სევაკი ; თარგმ. გ. შაჰნაზარმა // ცისკარი. - თბილისი, 1972. - N6. - გვ.4-6[MFN: 140122]
UDC: 821.19-1
• შაჰნაზარი, გ. (მთარგმ.); მატიანის რუბრიკა: მხატვრული ლიტერატურა; სსრკ ხალხთა ლიტერატურა; სსრკ ხალხთა ფოლკლორი.
-
ტუმანიანი, ოვანეს
ნ. ბარათაშვილის საფლავთან. - გრძელი ღამეები. - ქარიაკები; ბულბულის სევდა; "ცა იყო ბნელი..."; "ჩემო დღეებო, თქვენ..."; "შენ წახვედი და აღარ..."; "მე სამუდამოდ მიმატოვეთ..."; "ვაი, რამდენი ნაღველია..."; "დაბრუნდით ჩემთან, ადიდებულ..."; "მტერიც, მოყვარეც, ყველა..."; "სიცოცხლე ჩემი იყო..."; "ვით შემეძლო, ვმსახურობდი..." : [ლექსები] / ო. თუმანიანი ; სომხ. თარგმ. გ. შაჰნაზარმა, ჯ. ჩარკვიანმა, გ. ცეცხლაძემ // ცისკარი. - , 1969. - N9. - გვ.3-6[MFN: 140672]
UDC: 821.19-1
• შაჰნაზარი, გ.; ჩარკვიანი, ჯ.; ცეცხლაძე, გ. (მთარგმ.); მატიანის რუბრიკა: ლიტერატურათმცოდნეობა; მხატვრული ლიტერატურა; ფოლკლორი; მხატვრული ლიტერატურა; სსრკ დანარჩენ ხალხთა ლიტერატურა.
-
კაპუტიკიანი, სილვა
სამშობლოსაგან შორსა ვარ ახლა : [ლექსი] / სილვა კაპუტიკიანი ; მთარგმ. გ. შაჰნაზარი // ცისკარი. - , 1970. - N10. - გვ.66[MFN: 142283]
UDC: 821.19-1
• შაჰნაზარი, გ. (მთარგმ.); მატიანის რუბრიკა: ლიტერატურათმცოდნეობა; მხატვრული ლიტერატურა; ფოლკლორი; სსრკ დანარჩენ ხალხთა ლიტერატურა.
-
შაჰინიანი, ა.
ტრამვაი პარკში მიდის : [პიესა] / ა. შაჰინიანი ; სომხურიდან თარგმნა გ. შაჰნაზარმა // საბჭოთა ხელოვნება. - 1973. - N2. - გვ.94[MFN: 155194]
UDC: 821.19-2
• შაჰნაზარი, გ. (მთარგმ.); მატიანის რუბრიკა: მხატვრული ლიტერატურა; ფოლკლორი; სსრკ ხალხთა ლიტერატურა.
-
პლიევი, ი.
ხალხია ჩემი ბედნიერება : [ოსი პოეტის ლექსი] / ი. პლიევი ; თარგმ. გ. შაჰნაზარმა // მნათობი. - თბილისი, 1976. - N8. - გვ.11[MFN: 181303]
UDC: 821.221.18-1
• შაჰნაზარი, გ. (მთარგმ.); მატიანის რუბრიკა: მხატვრული ლიტერატურა; ფოლკლორი; სსრკ ხალხთა ლიტერატურა (გარდა ქართულისა და რუსულისა).
|
ძიება სხვა მონაცემთა ბაზებში:
ძიება ინტერნეტში:
|