ქრისტიანული სახელდება და ზედწოდება : [მეფე მირიანის ზედწოდებითი სახელდების არარსებობის ფენომენი] / ქეთევან ელაშვილი // კლასიკური და თანამედროვე ქართული მწერლობა. - თბილისი, 2002-2003. - N5-6. - გვ.14-16. - რეზიუმე ინგლისურ ენ.[MFN: 353017]
ბიზანტიისა და ეგრისის ურთიერთობა პრისკე პანიონელის მიხედვით (V საუკუნის შუა ხანები) : [ლაზიკასა და ბიზანტიას შორის მიმდინარე საზავო მოლაპარაკების მცდელობა V საუკუნის 60-იან წლებში გუბაზის მეფობის დროს] / მირიან გამხიტაშვილი // ქართული დიპლომატია : წელიწდეული. - , 1999. - N6. - გვ.234-236[MFN: 353018]
საქართველოს პოლიტიკური ვითარების გარკვევისათვის (V ს-ის მეორე ნახევარი) : [გამოხმაურება დ. მუსხელიშვილის წიგნზე "საქართველო IV-VIII საუკუნეებში"] / ნოდარ ლომოური // საქართველოს ხელოვნების სახელმწიფო მუზეუმის ნარკვევები. - თბილისი, 2004. - N9. - გვ.7-14. - რეზიუმე ინგლისურ ენ.[MFN: 353019]
ომიანობა V შუა ხანების ეგრისში და ნოქალაქევის ბაზილიკა : [ბაზილიკის ნგრევა V ს.-ის 50-60-იან წლებში დაკავშირებული საომარ მოქმედებებთან] / ბესიკ ლორთქიფანიძე // ძეგლის მეგობარი. - თბილისი, 1998. - N3. - გვ.44-46[MFN: 353020]
ბერძნული ინფინიტივის და მიმღეობის გადმოცემისთვის ზოსიმეს "სწავლაის" ქართულ თარგმანებში : [ეფთვიმე ათონელისა და თეოფილე ხუცესმონაზვნის მიერ ზოსიმეს (VI ს.) "სწავლაის" თარგმანები - განხილული ენობრივი თვალსაზრისით] / მაია ბარამიძე // შრომები / ბათუმის სახ. უნივერსიტეტი. - , 1999. - N3. - გვ.25-30. - რეზიუმე რუსულ ენაზე[MFN: 353021]
ჯეიმს ბონდის რეაბილიტაცია, ანუ პოლემიკური შენიშვნები თვითრეკლამის ელემენტებით : [საქართველოში მთარგმნელობითი საქმიანობის პრინციპული ნაკლოვანებები; მხატვრული თარგმანისა და მასობრივი ლიტერატურის ურთიერთმიმართების საკითხი; ინგლისელი მწერლის ფლემინგის ნაწარმოების ქართული თარგმანის ხარისხი] / დავით ზურაბიშვილი // ახალი დროება. - თბილისი, 2002. - N1. - გვ.3-32[MFN: 353023]
მხატვრული ფორმის ანალოგიზაციის პრობლემა თარგმანში : [ოსკარ უაილდის ზღაპრის "ბედნიერი უფლისწულის" ქართული, რუსული და გერმანული თარგმანების შედარება] / ქეთევან ებანოიძე // საენათმეცნიერო ძიებანი. - , 1999. - N9. - გვ.292-301[MFN: 353024]