ჩემი თარგმანი : ["ვეფხისტყაოსნის" თარგმანზე ბ. ზ. ავალიშვილის კრიტიკული განხილვის პასუხად] / გიორგი გვაზავა // დამოუკიდებელი საქართველო. - პარიზი, 1938. - N150. - გვ.10-13[MFN: 349288]
დეკაბრისტების თანამგრძნობი ქართველი ბატონიშვილი : [პეტერგბურგში მცხოვრები ქართველი მწერლისა და მწიგნობრის თეიმურაზ ბაგრატიონის საიდუმლო ჩანაწერები. ი. გრიშაშვილის პირადი წერილები] / გ. მიქაძე // შრომები / საქართველოს სსრ პედაგოგიური ინსტიტუტები. - , 1978. - N4. - გვ.165-173. - (ფსიქოლოგიის სერია). - რეზიუმე რუსულ ენაზე[MFN: 349289]
ვეფხისტყაოსნის ბროსესეული თარგმანი : [ლენინგრადის ყოფილ სააზიო საზოგადოების არქივში დაცული, 1832 წლით დათარიღებული ხელნაწერის - "ტარიელისა და ნესტან დარეჯანის მიჯნურობა" მარი ბროსესეული ფრანგული თარგმანის განხილვა] / ნესტან იორდანიშვილი // ექო სახიერი. - თბილისი, 2005. - N6. - გვ.101-115[MFN: 349290]
მიმოხილვა ხარიტონ შავიშვილის ნაშრომისა შოთა რუსთაველზე და სერგი წულაძის მიერ ფრანგულ ენაზე ნათარგმნი "ვეფხისტყაოსნისა" / ვ. ნოზაძე // კავკასიონი. - პარიზი, 1965. - N10. - გვ.126[MFN: 349292]