"საბაჟო კონტროლს დაქვემდებარებულ ავტოსატრანსპორტო საშუალებათა (გარდა მსუბუქი ავტომობილების) მიერ საერთო სარგებლობის საავტომობილო გზებზე გადაადგილების კანონმდებლობით დადგენილ მოთხოვნათა დაცვის უზრუნველყოფის მიზნით საქართველოს შინაგან საქმეთა სამინისტროს საპატრულო პოლიციის დეპარტამენტის, საქართველოს ფინანსთა სამინისტროს შემოსავლების სამსახურისა და საქართველოს ეკონომიკური განვითარების სამინისტროს სახელმწიფო საქვეუწყებო დაწესებულების - საქართველოს საავტომობილო გზების დეპარტამენტის მიერ განსახორციელებელ ერთობლივ ღონისძიებათა შესახებ" საქართველოს მთავრობის 2006 წლის 8 თებერვლის N27 დადგენილებაში ცვლილების შეტანის თაობაზე : საქართველოს მთავრობის დადგენილება N231. 2007 წლის 17 ოქტომბერი, ქ. თბილისი / ზურაბ ნოღაიდელი // საქართველოს მთავრობისა და პრემიერ-მინისტრის აქტების კრებული. - თბ., 2007. - ოქტომბერი. - N10. - გვ.62-65[MFN: 23778]
ქართველმა კარატისიმა გოგონამ ამერიკაში ოქროს მედალი მუხრან მაჭავარიანის ლექსით მოიგო / სოფო ტყებუჩავა ; ესაუბრა ნანა ჯანაშია-კუხიანიძე // სარკე. - თბ., 2008. - 3-9 დეკემბერი. - N49. - გვ.22[MFN: 23779]
წარმატებული დიპლომატის პირველი პოლიტიკური ნაბიჯი : "ეს მატჩის წინ წარმატებული მოთელვაა, მატჩი კი ჯერ წინ არის" / ლალი პაპასკირი // რეიტინგი. - თბილისი, 2009. - 23 თებერვალი. - N8(330). - გვ.15[MFN: 23781]
"წინასწარი ლიცენზიის/ნებართვის გაცემის ვადებისა და წესის შესახებ" დებულების დამტკიცების თაობაზე : საქართველოს მთავრობის დადგენილება N232. 2007 წლის 17 ოქტომბერი, ქ. თბილისი / ზურაბ ნოღაიდელი // საქართველოს მთავრობისა და პრემიერ-მინისტრის აქტების კრებული. - თბ., 2007. - ოქტომბერი. - N10. - გვ.66-72[MFN: 23783]
ლალიკო ნემსაძეს სიმღერა ჯერ არავისთვის მიუძღვნია : "როცა ჩემს სიმღერას შეცდომებით მღერიან, ნერვიულობისაგან ცუდად ვხდები" / ლილიკო ნემსაძე ; ესაუბრა ირინე მჭედლიძე // სარკე. - თბ., 2008. - 3-9 დეკემბერი. - N49. - გვ.23[MFN: 23785]
...როს თვალს გადავავლებ დასავლეთსა და აღმოსავლეთს : (უახლესი თარგმანების გამო // ლიტერატურა და ხელოვნება. - თბ., 2009. - ISSN 1512-3189. - N3(39). - გვ.47-49[MFN: 23786]
Annotation: დენი დიდროს "რამოს ძმისწულის", ეჟენ იონესკოს პიესა "მაკბეტის" და სპარსული პროზის ნიმუშების ("ათი სევდიანი ამბავი") ქართული თარგმანების შესახებ