T. 1. - 1778. - XXXVI, 331 p.. - ავტორის სიცოცხლისდროინდელი გამოცემა. - ავტორის გვარი დადგინდა საფრანგეთის ნაციონალური ბიბლიოთეკის კატალოგის ელექტრ. კატალოგის მიხედვით. - გამოცემა გაფორმებულია მრავალფეროვანი ვინიეტებით[MFN: 23527]
Tableau de Paris. - Nouvelle edition, corrigee et augmantee. - Amsterdam, 1782-1783. - 20 cm.см.. - ავტორის გვარი დალგინდა საფრანგეთის ნაც. ბიბლ. ელექტრონული კატალოგის მიხედვით. - თავსამკი ვინიეტი - პირველ გვერდზე[MFN: 23528]
T. 1. - 1782. - XVI, 188 p.. - ავტორის სიცოცხლისდროინდელი გამოცემა. - ავტორის გვარი დაზუსტდა საფრანგეთის ეროვნული ბიბლ.-ის ელექტრ. კატალოგის მიხედვით. - თავსამკი ვინიეტი - პირველ გვერდზე[MFN: 23529]
T. 3. - 1782. - 208 p.. - ავტორის სიცოცხლისდროინდელი გამოცემა. - ავტორის გვარი დაზუსტდა საფრანგეთის ეროვნული ბიბლ.-ის კატალოგის მიხედვით. - გრავირებული ვინიეტი - პირველ გვერდზე[MFN: 23732]
T. 4. - 1782. - 192 p.. - ავტორის სიცოცხლისდროინდელი გამოცემა. - ავტორის გვარი დაზუსტდა საფრანგეთის ეროვნული ბიბლ.-ის კატალოგის მიხედვით. - გრავირებული ვინიეტი - პირველ გვერდზე[MFN: 23733]
T. 5. - 1783. - 206 p.. - ავტორის სიცოცხლისდროინდელი გამოცემა. - ავტორის გვარი დაზუსტდა საფრანგეთის ეროვნული ბიბლ.-ის კატალოგის მიხედვით. - გრავირებული ვინიეტი - პირველ გვერდზე[MFN: 23734]
T. 6. - 1783. - 196 p.. - ავტორის სიცოცხლისდროინდელი გამოცემა. - ავტორის გვარი დაზუსტდა საფრანგეთის ეროვნული ბიბლ.-ის კატალოგის მიხედვით. - გრავირებული ვინიეტი - პირველ გვერდზე[MFN: 23864]
Tableau de Paris. - Nouvelle edition, corrigee et augmantee. - Amsterdam, 1782-1783. - 20 cm.см.. - ავტორის გვარი დალგინდა საფრანგეთის ნაც. ბიბლ. ელექტრონული კატალოგის მიხედვით. - თავსამკი ვინიეტი - პირველ გვერდზე[MFN: 23528]
T. 1. - 1782. - XVI, 188 p.. - ავტორის სიცოცხლისდროინდელი გამოცემა. - ავტორის გვარი დაზუსტდა საფრანგეთის ეროვნული ბიბლ.-ის ელექტრ. კატალოგის მიხედვით. - თავსამკი ვინიეტი - პირველ გვერდზე[MFN: 23529]
Tableau de Paris. - Nouvelle edition, corrigee et augmantee. - Amsterdam, 1782-1783. - 20 cm.см.. - ავტორის გვარი დალგინდა საფრანგეთის ნაც. ბიბლ. ელექტრონული კატალოგის მიხედვით. - თავსამკი ვინიეტი - პირველ გვერდზე[MFN: 23528]
Поезiя Грузинського народу = ქართველი ხალხის პოეზია : Антологiя в 2 томах / ed. Миколо Бажан [et al.] ; упорядк. Т. Андуладзе та О. Новицького. - Киiв : Худ. Лiтер., 1961. - 20 cm.см.[MFN: 23524]
Т. 1. - 1961. - 547 p.. - Bibliogr. in the text notes. - 86 kop., 4000 cop.[MFN: 23531]
Content: Амiранiанi [transl. В. Мисик]; Етерiанi [transl. П. Дорошко]; Лiлео [transl. О. Новицький]; Iав-Нана [transl. М. Талалаевський]; Беткiл [transl. П. Дорошко]; Хоробрий воiн [transl. I. Гончаренко]; Меч [transl. I. Гончаненко]; Хогаiс Мiндi [transl. О. Новицький]; Я зустрiвся з кипчаком [transl. М. Бажан]; Сядь, повiдай нам, дiду мудрий [transl. П. Дорошко]; Ви чули? [transl. I. Гончаренко]; Зберемося в Хiдiставi [transl. В. Швець]; Пiсня про Арсена [transl. Г. Коваленко]; Сiм братiв та iхнiй дядько [transl. З. Гончарук]; Юнак i тигр [transl. Л. Первомайський [et al.]]
T. 4. - 1778. - 380 p.. - ავტორის სიცოცხლისდროინდელი გამოცემა. - ავტორის გვარი დადგინდა საფრანგეთის ნაციონალური ბიბლიოთეკის ელექტრ.კატალოგის მიხედვით. - გამოცემა გაფორმებულია მრავალფეროვანი ვინიეტებით[MFN: 23532]
Essai sur la nature du commerce en general : Traduit de l'anglois. - Londres : chez Fletcher Gyles, 1755. - 430, [6] p. ; 17 cm.см.. - ანონიმი ავტორის გვარი იხ.: საფრანგეთის ეროვნული ბიბლ.-ის ელექტრ. კატალოგში. - ავტორის მინაწერი ფრანგულ ენაზე (წიგნის ავტორისა და მისი თხზულების შესახებ) - ავანტიტულის მეორე მხარეს[MFN: 23533]
Поезiя Грузинського народу = ქართველი ხალხის პოეზია : Антологiя в 2 томах / ed. Миколо Бажан [et al.] ; упорядк. Т. Андуладзе та О. Новицького. - Киiв : Худ. Лiтер., 1961. - 20 cm.см.[MFN: 23524]
Т. 2. - 1961. - 477 p.. - 1 r. 25 kop., 4000 p.[MFN: 23534]
Content: Серце Ленiна/Александр Абашелi [Transl. З. Гончарук]; Кура/Александр Абашелi [transl. Л. Дмитерко]; Мiй дiд/Александр Абашелi [transl. В. Мисик]; Украiна/Александр Абашелi [Л. Дмитерко]; Давидовi Гурамiшвiлi/Александр Абашелi [transl. Л. Дмитерко]; Гори i cкелi/Григол Абашiдзе [transl. I. Гончаренко]; На руiнах Уджарми/Григол Абашiдзе [transl. О. Новицький]; У Молдавii/Григол Абашiдзе [transl. В. Дука]; На Украiнi/Григол Абашiдзе [transl. В. Дука]; Привiт/Григол Абашiдзе [transl. М. Терещенко]; Батькiвщинi/Григол Абашiдзе [transl. А. Кацнельсон]; Балада порятунку/Iраклiй Абашiдзе [transl. А. Малишко]; Пiсня про перший снiг/Iраклiй Абашiдзе [transl. М. Бажан] [et al.]