The National Library of Georgia Home - About Library - E-Resources 
NPLG Online Catalogs  | Help | Feedback |
 
English   Georgian 
Search Search history  Change Database 
Search Result   New Search Browse
Database:GER - Deutsche Bibliothek Wilhelm von Humboldt Display Format 
Save Results
Records:On your query found 4 records
  1. Georgische Kurzgeschichten : Georgisch-Deutsch / ausgew., uebers. und erl. von Steffi Chotiwari-Juenger ; unter Mitarbeit von Artschil Chotiwari. - [1. Aufl.]. - Hamburg : Buske Verlag, 2016. - X, 200 S.. - Paralleltext in Geo., Ger.. - ტექსტი პარალელურად ქართ. და გერმ. ენებზე. - ISBN 978-3-87548-774-9[MFN: 3807]

    Content: გული; უცნაური სიყვარული; სევდა / ნიკო ლორთქიფანიძე; Das Herz; Eine ungewoehnliche Liebe; Kummer / Niko Lortkipanidse; ლეგენდა სტვირზე / ამირან ნინუა; Die Legende vom Dudelsack / Amiran Ninua; ძაღლი / ნოდარ დუმბაძე; "Hund" oder "Nur ein Hauch Krieg" / Nodar Dumbadse; ღარიბთა უბანში; კაცი და ქალი; ვანო / რევაზ ინანიშვილი; Im Stadtteil der Armen; Mann und Frau; Wano / Rewas Inanischwili; ღუზა თავი / ანა მხეიძე; Der Ankerkopf / Ana Mcheidse; განსხვავებული კალიბრის ვაზნა / კონსტანტინე ჯანდიერი; Die Patrone eines anderen Kalibres / Konstantine Dshandieri; მნემოზინა და ქალაქები / დათო ბაქრაძე; Mnemosyne und die Staedte; Genius loci (Fuer Hans Magnus Enzensberger) / Dato Barbakadse; ყუთი / ლაშა ბუღაძე; Der Kasten / Lascha Bughadse; მამა / ბესო ხვედელიძე; Der Vater / Beso Chwedelidse

    908(47) Geo (L)

    Chotiwari-Juenger, Steffi (Hrsg. und Uebers.);  Chotiwari, Artschil (Mitarb.);  ხოტივარი-იურგენ, შტეფი (გამომც. და მთარგმნ.);  ხოტივარი, არჩილ (თანაავტ.); 

    Subjects:
    - Ueber Georgien; Georgische Literatur auf Deutsch;

    LS 22/0141 - German Library of Wilhelm von Humboldt

     

  1. Georgische Dichter in deutscher Sprache = ქართველი პოეტები გერმანულ ენაზე / uebersetzt von Margarete Zchwedadse. - Tbilissi, 1993. - 107 S. : 1 Foto. - Paralleltitel und -text in Ger., Geo.. - სათაური და ტექსტი პარალელურად გერმ. და ქართ. ენებზე[MFN: 4387]

    Content: Der Fruehling (გაზაფხული); Die georgische Mutter (gekuerzt) (ქართვლის დედა (შემოკდებით)) / Ilja Tschawtschawadse; Erzieher (ein Auszug) (გამზრდელი (ნაწყვეტი)) / Akaki Zereteli; Die Nachtigall auf der Rose (ბულბული ვარდზე); Der Windstoss, der stark war ... (დამქროლა ქარმა) / Nikolos Barataschwili; Ohne Liebe (უსიყვარულოდ); Ich und die Nacht (მე და ღამე); In der Nacht wehte der Wind (წუხელი ღამით ქარი დაჰქროდა); Kerzen (სანთლები) / Galaktion Tabidse; Das Riedgrashaus (ისლის სახლი) / Konstantin Gamsachurdia; Meine Gegend (ჩემი მხარე) / Georg Kutschischwili; Scherzdichtung (სალაღობო) / Lado Assatiani; Vater (მამა); Ich erwarte einen Traum (მე ველი სიზმარს); Die Stimme am Kreuzkloster (ხმა კატამონთან); Drei Festungen (სამი ციხე); In sieben Zehnern ... (შვიდ ათეულში) / Irakli Abaschidse; Tamta (თამთა); Tbilissi (თბილისი) / Grigol Abaschidse; Gross war einst Georgien (ოდესმე დიდი ყოფილა საქართველო); Der Herbst (შემოდგომა) / Murman Lebanidse; Deine Kindheit (შენი ბავშვობა); Kind (შვილი) / Chuta Berulawa; Es gibt ein Land (არის ასათი ქვეყანა); Gedeihe, Eiche ... (იხარე, მუხავ...); Tbilissi (თბილისი); Mutter (დედა); 30 (An die Mutter) (30 (დედას)); Erinnern wir uns ... (მოვიგონოთ); Wenn nur ... (ნეტავ ...) / Josef Noneschwili; Mutter (დედა); Dein Leben, deinen Schritt (შენი სიცოცხლე - შენი ნაბიჯი) / Muchran Matschawariani; Die schwarze Nacht... (შავმა ღამემ ...) / Nodar Schamanadse; Der Igel (ზღარბი); Die dumme Saatkraehe (სულელი ჭილყვავი) / Giwi Tschitschinadse; Guten Morgen! (დილა მშვიდობისა); Ich und die Mutter (მე და დედა); Auf der Zehenspitze (თითის წვერზე) / Makwala Mrewlischwili; Ein winziges Aestchen bin ich (პაწაწინა რტო ვარ); O, diese Platane (ო, ეს ჭადარი); Tbilissi (თბილისი); Mein Voeglein (ჩემო ჩიტუნია) / Anna Kalandadse; *** (Wo ist denn doch der Himmel so blau); *** (In dem schoenen Maerchenland); Meinem geehrten Freund Georg!; Den Veteranen des Instituts; An Nodar Dumbadse!; Die sonnige Nacht; An den Lehrer / Margarete Zchwedadse; Prosa: Auf der Suche nach der Kindheit (ძებნა ყმაწვილობისა) / Georg Kutschischwili; Dawid der Erbauer (ein Auszug aus dem Roman) (დავით აღმაშენებელი (ნაწყვეტი რომანიდან)) / Konstantin Gamsachurdia; Zerstreutes Leben (Auszug) (გაფანტული სიცოცხლე (ნაწყვეტი)) / Giwi Karbelaschwili; Die sonnige Nacht (Auszug aus dem Roman) (მზიანი ღამე (ნაწყვეტი რომანიდან)) / Nodar Dumbadse

    908(47) Geo (L) + 870(082) Geo

    ჭავჭავაძე, ილია (ავტ.);  წერეთელი, აკაკი (ავტ.);  ბარათაშვილი, ნიკოლოზ (ავტ.);  ტაბიძე, გალაკტიონ (ავტ.);  გამსახურდია, კონსტანტინე (ავტ.);  ქუჩიშვილი, გიორგი (ავტ.);  ასათიანი, ლადო (ავტ.);  აბაშიძე, ირაკლი (ავტ.);  აბაშიძე, გრიგოლ (ავტ.);  ლებანიძე, მურმან (ავტ.);  ბერულავა, ხუტა (ავტ.);  ნონეშვილი, იოსებ (ავტ.);  მაჭავარიანი, მუხრან (ავტ.);  შამანაძე, ნოდარ (ავტ.);  ჭიჭინაძე, გივი (ავტ.);  მრევლიშვილი, მაყვალა (ავტ.);  კალანდაძე, ანა (ავტ.);  ცხვედაძე, მარგარიტა (ავტ.);  კარბელაშვილი, გივი (ავტ.);  დუმბაძე, ნოდარ (ავტ.);  Zchwedadse, Margarete (Uebers.);  ცხვედაძე, მარგარიტა (მთარგმნ.); 

    Subjects:
    - Ueber Georgien; Georgische Anthologien mehreren Gattungen; Georgische Literatur auf Deutsch;

    LS 12/0453 - German Library of Wilhelm von Humboldt
    LS 12/0520 - German Library of Wilhelm von Humboldt

     

  1. ლავანტი, ქრისტინე

    ლექსები და მოთხრობები = Gedichte und Erzaehlungen / ქრისტინე ლავანტი ; გერმანულიდან თარგმნეს: ნათელა ხუციშვილმა, რუსუდან ბრეგაძემ, თამარ კოტრიკაძემ და შოთა იათაშვილმა. - თბილისი : "კავკასიური სახლი", 2001. - 145 გვ.. - პარალელური სათაური ქართ. და გერმ. ენებზე. - Palalleltitel in Geo., Ger.. - ISBN 99928-71-12-1[MFN: 4392]

    Content: ლექსები: არ დამიმსახურებია შენი სითბო, მზეო...; რა კარგია, რომ ვარ დამალული...; ბებერო ძილო, ვაჟები სად გყავს?..; დაღეჭე მზე და გადასანსლე ახალი მთვარის...; არასოდეს ვყოფილვარ შენს ტაძარში...; შენ ხომ იცი, მამაო, რომ მე მსურს ვილოცო...; აურ-დაურიე ჩემი გრძნობები...; მწვანე მრისხანე ვაშლს...; ხვალ მზის ბადეში აფართხალდები...; რა შორი გზაა ღმერთის გულამდე...; ცისკრის ვარსკვლავო, რაც სხვისთვისა ხარ...; შიში წამოდგა ჩემში ანაზდად...; იცოდე ვერ დამისხლტები...; ასეთი დღეები...; კრულო სიკვდილო, ჩემთვის კარგი ხარ!..; ვიდრე დამწვავდეთ, გულზე დამადეთ...; მოთხრობები: ყაყაჩოს კაბიანი მზეთუნახავი; ნელი

    830 Lav =99

    Lavant, Christine (Aut.);  ხუციშვილი, ნათელა (მთარგმნ.);  ბრეგაძე (მთარგმნ.);  კოტრიკაძე, თამარ (მთარგმნ.);  იათაშვილი, შოთა (მთარგმნ.); 

    Subjects:
    - Deutschsprachige Literatur auf Georgisch;

    LS 12/0353 - German Library of Wilhelm von Humboldt

     

  1. ბრუნსი, ვიბკე

    მამაჩემის ქვეყანა = Meines Vaters Land : ერთი გერმანული ოჯახის ისტორია : რომანი / ვიბკე ბრუნსი ; გერმანულიდან თარგმნა მაია მირიანაშვილმა ; რედ.: მაია ჯალიაშვილი. - პირველი ქართული თარგმანი. - თბილისი : იბისი, 2007. - 401 გვ. : შავ-თეთრი ილუსტრ.. - Paralleltitel in Ger., Geo.. - ISBN 978-99940-920-3-1[MFN: 4861]

    830 Bru =99

    Bruhns, Wibke (Aut.);  მირიანაშვილი, მაია (მთარგმნ.);  ჯალიაშვილი, მაია (რედ.); 

    Subjects:
    - Deutschsprachige Literatur auf Georgisch;

    LS 12/0495 - German Library of Wilhelm von Humboldt