-
Иорданишвили, Соломон
Переводы поэмы Руставели на европейские языки / Соломон Иорданишвили // Шота Руставели и его время : Сборник статей / Редактор" В. Гольцев. - Москва, 1939. - С. 270-276[MFN: 45042]
UDC: 821.353.1(092)
Person Name: Руставели Шота (Поэт).
Subjects: Грузинские писатели.
Keywords: Древнегрузинская литература; Переводы "Вепхисткаосани".
-
Филина, Мария
"Рыцарь" переводческого дела / Мария Филина // შრომების კრებული : ეძღვნება ქართველი ენათმეცნიერის, მთარგმნელისა და პედაგოგის გიორგი წიბახაშვილის დაბადების 85-ე წლისთავს / რედაქტორი: ტ. სიხარულიძე და სხვ.. - თბილისი, 2006. - ISBN 99940-61-34-8. - გვ. 236-241[MFN: 45110]
UDC: 821.353.1(092) + 908(479.22)(092) + 821.353.1:821.162.1
Annotation: Перевод "Вепхисткаосани" польским поэтом Ежи Загурским
Person Name: Руставели Шота (Поэт); Загурский Ежи (Польский картвелолог).
Geographical Name: Польша.
Subjects: Грузинские писатели; Картвелология; Грузино-польские литературные взаимоотношения.
Keywords: Древнегрузинская литература; Переводы "Вепхисткаосани"; Польские картвелологи.
-
Барамидзе, Александр
Из истории одного перевода поэмы Руставели на русский язык / Александр Барамидзе // ნარკვევები ქართული ლიტერატურის ისტორიიდან : წ. 6 / ალექსანდრე ბარამიძე. - თბილისი, 1975. - გვ. 84-100[MFN: 45159]
UDC: 821.353.1(092)1(479.22)(092) + 329.150.1(092)
Annotation: О работе Шалвы Нуцубидзе над переводом "Вепхисткаосани" под руководством Сталина
Person Name: Руставели Шота (Поэт); Нуцубидзе Шалва Исакович (Философ, 1888-1960); Сталин Иосиф Виссарионович (Политический деятель, 1879-1953, Джугашвили).
Subjects: Грузинские писатели; Грузинские философы; Грузинские политические деятели.
Keywords: Древнегрузинская литература; Переводы "Вепхисткаосани".
-
Менабде, Дареджан
Из истории перевеода на русский язык поэмы "Витязь в тигровой шкуре" / Дареджан Менабде // Грузинская русистика : Литературоведение. Лингвистика. Культурология / Тбилисский государственный университет. - Тбилиси, 2005. - ISBN 99940-38-00-1. - С. 49-56. - Резюме на грузинском и английском языках[MFN: 45161]
UDC: 821.353.1(092) + 316(479.22)(092)
Annotation: Прозаический перевод поэмы Ионы Меунаргия
Person Name: Руставели Шота (Поэт); Меунаргия Иона Михайлович (Общественный деятель, 1852-1919).
Subjects: Грузинские писатели; Грузинские общественные деятели.
Keywords: Древнегрузинская литература; Переводы "Вепхисткаосани".
-
Серебряков, С.
Некоторые метафоры Руставели в русских стихотворных переводах / С. Серебряков // შოთა რუსთაველი : საიუბილეო კრებული : ეძღვნება შოთა რუსთაველის დაბადების 800 წლისთავს / საქართველოს სსრ მეცნიერებათა აკადემია, შოთა რუსთაველის სახელობის ქართული ლიტერატურის ისტორიის ინსტიტუტი. - თბილისი, 1966. - გვ. 261-282[MFN: 45162]
UDC: 821.353.1(092) + 821.353.1:821.161.1
Person Name: Руставели Шота (Поэт).
Subjects: Грузинские писатели; Грузино-русский литературные взаимоотношения.
Keywords: Древнегрузинская литература; Переводы "Вепхисткаосани".
-
Стуруа, Дэви
Шестой по счету : О новом переводе на русский язык поэмы Шота Руставели "Витязь в тигровой шкуре", осущетсвленный Георгием Девдариани // Испытание высотой : Очерки, портреты, полемика, рецензии / Дэви Стуруа. - Тбилиси, 1998. - С. 165-170[MFN: 45164]
UDC: 821.353.1(092) + 821.03(479.22)(092)
Person Name: Руставели Шота (Поэт); Девдариани Георгий (Переводчик).
Subjects: Грузинские писатели; Грузинские переводчики.
Keywords: Древнегрузинская литература; Переводы "Вепхисткаосани".
-
Асатиани, Гурам
Да не угаснет чистый свет сердец! / Гурам Асатиани // გურამ ასათიანი : 4 ტომად : ტ. 4: უკუთეს დროთათვის / გურამ ასათიანი. - თბილისი, 2002. - გვ. 323-326[MFN: 45178]
UDC: 821.353.1(092) + 821.353.1:821.161.1 + 821.353.1:821.161.2
Annotation: Грузинская тема в творчестве Николая Тихонова и перевод "Витязя в тигровой шкуре", осуществленный Миколой Бажаном
Person Name: Руставели Шота (Поэт); Тихонов Николай Семенович (Русский поэт, 1896-1979); Бажан Микола (Украинский поэт, 1904-1984).
Geographical Name: Россия; Украина.
Subjects: Грузинские писатели; Грузино-русские литературные взаимоотношения; Грузино-украинские литературные взаимоотношения.
Keywords: Древнегрузинская литература; Переводы "Вепхисткаосани".
-
Баканидзе, О. А. (Отар Акакиевич)
Александр Навроцкий - первый переводчик "Витязя в тигровой шкуре" Шота Руставели на украинский язык // Дорогами дружбы : Грузино-украинские литературные и театральные взаимосвязи / О. А. Баканидзе. - Тбилиси, 1989. - С. 229-242[MFN: 45179]
UDC: 821.353.1(092) + 821.353.1:821.161.2
Person Name: Руставели Шота (Поэт); Навроцкий Олександр (Александр) (Украинский поэт).
Geographical Name: Украина.
Subjects: Грузинские писатели; Грузино-украинские литературные взаимоотношения.
Keywords: Древнегрузинская литература; Переводы "Вепхисткаосани".
-
Баканидзе, О. А. (Отар Акакиевич)
Николай Гулак - первый украинский исследователь "Витязя в тигровой шкуре" // Дорогами дружбы : Грузино-украинские литературные и театральные взаимосвязи / О. А. Баканидзе. - Тбилиси, 1989. - С. 152-229[MFN: 45180]
UDC: 821.353.1(092) + 821.353.1:821.161.2
Person Name: Руставели Шота (Поэт); Гулак Николай (Микола) Иванович (Украинский поэт, 1822-1899).
Geographical Name: Украина.
Subjects: Грузинские писатели; ^aГрузино-украинские литературные взаимоотношения.
Keywords: Древнегрузинская литература; Переводы "Вепхисткаосани".
-
Кекелидзе, Корнелий
Шота Руставели. Носящий тигровую шкуру : Перевод Пантелеймона Петренко, под редакцией К. Чичинадзе / Корнелий Кекелидзе // ეტიუდები ძველი ქართული ლიტერატურის ისტორიიდან : ტ. 14 / კორნელი კეკელიძე. - თბილისი, 1986. - გვ. 167-176[MFN: 45181]
UDC: 821.353.1(092) + 821.353.1:821.151.2
Person Name: Руставели Шота (Поэт); Петренко Пантелеймон Антонович (Украинский поэт, художник, 1908-1936); Чичинадзе Константин Арчилович (Поэт, 1891-1962).
Geographical Name: Украина.
Subjects: Грузинские писатели; Грузино-украинские литературные взаимоотношения.
Keywords: Древнегрузинская литература; Переводы "Вепхисткаосани".
|
Search also in Databases:
Search also in Internet:
|