The National Library of Georgia მთავარი - ბიბლიოთეკის შესახებ - ელ.რესურსები 
NPLG Online Catalogs  | დახმარება | მოგვწერეთ |
 
English   Georgian 
ძიება თემატური კატალოგი ძიების ისტორია  მონაცემთა ბაზის შეცვლა 
ბაზის დათვალიერება საწყისი MFN: ხელახალი ძიება
მონაცემთა ბაზა:BIBL - ქართველოლოგიური წიგნებისა და კრებულების ანალიტიკური ბიბლიოგრაფია გამოტანის ფორმატი 
შედეგის შენახვა
ჩანაწერები:70,157
  1. ზექალაშვილი, რუსუდან

    სოციოკულტურული რეალიები და მწერლის სტილის პრობლემა თარგმანში (ჰერტა მიულერის მოთხრობების ქართული თარგმანის მიხედვით) / რუსუდან ზექალაშვილი // გივი გაჩეჩილაძის დაბადებიდან 100 წლისთავისადმი მიძღვნილი საერთაშორისო სამეცნიერო კონფერენცია : მხატვრული თარგმანი - ერებისა და ლიტერატურის შეხვედრის ადგილი, 18-19 სექტემბერი. - თბილისი, 2014. - გვ. 88-90. - რეზიუმე ინგლისურ ენაზე[MFN: 60353]

    UDC:  821.03(479.22)

    ანოტაცია:  ქართულად თარგმნილი ჰერტა მიულერის ესეების კრებული "მეფე დაიხრება და კლავს" და რომანი "გულის მხეცი"

    პერსონალია:  ჰერტა მიულერი (გერმანელი მწერალი).

    მოხსენიებული პირები:  გოგოლაშვილი ნანა (მთარგმნელი); გოგოლაშვილი დიმიტრი (მთარგმნელი).

    თემატიკა:  თანგმანები.

    საკვანძო სიტყვები:  მხატვრული თარგმანები.

     

  1. თვალთვაძე, დარეჯან

    მთარგმნელის კომენტარის აღმნიშვნელი ტერმინები ძველ ქართულში / დარეჯან თვალთვაძე // გივი გაჩეჩილაძის დაბადებიდან 100 წლისთავისადმი მიძღვნილი საერთაშორისო სამეცნიერო კონფერენცია : მხატვრული თარგმანი - ერებისა და ლიტერატურის შეხვედრის ადგილი, 18-19 სექტემბერი. - თბილისი, 2014. - გვ. 91-93. - რეზიუმე ინგლისურ ენაზე[MFN: 60354]

    UDC:  821.03(479.22) + 811.353.1'373.46

    თემატიკა:  თანგმანები; ტერმინოლოგია.

    საკვანძო სიტყვები:  მხატვრული თარგმანები; ქართული ტერმინები.

     

  1. იაშვილი, თამარ

    დევიდ ჰერბერტ ლორენსის ნოველების თარგმანის თავისებურებები / თამარ იაშვილი // გივი გაჩეჩილაძის დაბადებიდან 100 წლისთავისადმი მიძღვნილი საერთაშორისო სამეცნიერო კონფერენცია : მხატვრული თარგმანი - ერებისა და ლიტერატურის შეხვედრის ადგილი, 18-19 სექტემბერი. - თბილისი, 2014. - გვ. 94-96. - რეზიუმე ინგლისურ ენაზე[MFN: 60355]

    UDC:  821.03(479.22)

    ანოტაცია:  ინგლისელი მწერლის ნოველების ქართულად თარგმანის შესახებ

    პერსონალია:  დევიდ ჰერბერტ ლორენსი (ინგლისელი მწერალი).

    თემატიკა:  თანგმანები.

    საკვანძო სიტყვები:  მხატვრული თარგმანები.

     

  1. ლომია, რუსუდან

    სინტაქიური კონსტრუქციების თარგმნა და ეკვივალენტობის პრობლემა / მაია ლომაია ; რუსუდან გერსამია // გივი გაჩეჩილაძის დაბადებიდან 100 წლისთავისადმი მიძღვნილი საერთაშორისო სამეცნიერო კონფერენცია : მხატვრული თარგმანი - ერებისა და ლიტერატურის შეხვედრის ადგილი, 18-19 სექტემბერი. - თბილისი, 2014. - გვ. 100-102. - რეზიუმე ინგლისურ ენაზე[MFN: 60356]

    UDC:  821.03(479.22)

    გერსამია, რუსუდან

    ანოტაცია:  მეგრული ტექსტების ქართული თარგმანი

    თემატიკა:  თანგმანები.

    საკვანძო სიტყვები:  მხატვრული თარგმანები.

     

  1. მარგალიტაძე, თინათინ

    ევროპულ-ქართული პარალელური კორპუსები ქართული ლექსიკოგრაფიისა და მთარგმნელობითი საქმიანობისათვის / თინათინ მარგალიტაძე // გივი გაჩეჩილაძის დაბადებიდან 100 წლისთავისადმი მიძღვნილი საერთაშორისო სამეცნიერო კონფერენცია : მხატვრული თარგმანი - ერებისა და ლიტერატურის შეხვედრის ადგილი, 18-19 სექტემბერი. - თბილისი, 2014. - გვ. 103-105. - რეზიუმე ინგლისურ ენაზე[MFN: 60357]

    UDC:  821.03(479.22)

    თემატიკა:  თანგმანები.

    საკვანძო სიტყვები:  მხატვრული თარგმანები.

     

  1. მღებრიშვილი, თინათინ

    კინოთარგმნის სახეობათა შესახებ / თინათინ მღებრიშვილი // გივი გაჩეჩილაძის დაბადებიდან 100 წლისთავისადმი მიძღვნილი საერთაშორისო სამეცნიერო კონფერენცია : მხატვრული თარგმანი - ერებისა და ლიტერატურის შეხვედრის ადგილი, 18-19 სექტემბერი. - თბილისი, 2014. - გვ. 106-109. - რეზიუმე ინგლისურ ენაზე[MFN: 60358]

    UDC:  791(479.22) + 821.03(479.22)

    ანოტაცია:  კინო თარგმნის ძირითადი სახეობები: სუბტიტრები, დუბლიაჟი, სინქრონი, კადრს მიღმა გახმოვანება

    თემატიკა:  კინოხელოვნება; თანგმანები.

    საკვანძო სიტყვები:  კინოთარგმანები.

     

  1. მილორავა, ინგა

    ედუარდ ჰეილის "უსამშობლო კაცის" თამაზ ნატროშვილისეული თარგმანი / ინგა მილორავა // გივი გაჩეჩილაძის დაბადებიდან 100 წლისთავისადმი მიძღვნილი საერთაშორისო სამეცნიერო კონფერენცია : მხატვრული თარგმანი - ერებისა და ლიტერატურის შეხვედრის ადგილი, 18-19 სექტემბერი. - თბილისი, 2014. - გვ. 110-113. - რეზიუმე ინგლისურ ენაზე[MFN: 60359]

    UDC:  821.03(479.22) + 82.0(479.22)(092)

    ანოტაცია:  ამერიკელი მწერლის ნაწარმოები ქართულ ენაზე

    პერსონალია:  ედუარდ ჰეილი (ამერიკელი მწერალი); ნატროშვილი თამაზ (ფილოლოგი, მთარგმნელი).

    თემატიკა:  თანგმანები; ქართველი ფილოლოგები.

    საკვანძო სიტყვები:  მხატვრული თარგმანები.

     

  1. ნაპირელი, მანანა

    გერმანულიდან ქართულ ენაზე მხატვრული თარგმნის ზოგიერთი საკითხისთვის (იოჰანა შოკ მაიერის "დედის შეგონებანი ქალიშვილს" ჩვენეული თარგმანის მიხედვით) / მანანა ნიპირელი // გივი გაჩეჩილაძის დაბადებიდან 100 წლისთავისადმი მიძღვნილი საერთაშორისო სამეცნიერო კონფერენცია : მხატვრული თარგმანი - ერებისა და ლიტერატურის შეხვედრის ადგილი, 18-19 სექტემბერი. - თბილისი, 2014. - გვ. 128-129. - რეზიუმე ინგლისურ ენაზე[MFN: 60360]

    UDC:  821.03(479.22)

    პერსონალია:  იოჰანა შოკ მაიერი (მწერალი).

    თემატიკა:  თანგმანები.

    საკვანძო სიტყვები:  მხატვრული თარგმანები.

     

  1. ნიშნიანიძე, რუსუდან

    სხვადასხვა ენაზე შესრულებული ერთი ლიტერატურული ტექსტი - თარგმანი თუ ინტელექტუალური დეზორიენტაცია? / რუსუდან ნიშნიანიძე // გივი გაჩეჩილაძის დაბადებიდან 100 წლისთავისადმი მიძღვნილი საერთაშორისო სამეცნიერო კონფერენცია : მხატვრული თარგმანი - ერებისა და ლიტერატურის შეხვედრის ადგილი, 18-19 სექტემბერი. - თბილისი, 2014. - გვ. 137-139. - რეზიუმე ინგლისურ ენაზე[MFN: 60361]

    UDC:  821.03(479.22) + 325.2(=353.1)(73)

    ანოტაცია:  ამერიკაში მცხოვრები ჯორჯ და ჰელენ უეიტ პაპაშვილების ნიუ-იორკში გამოცემული პრზაული ტექტის ქართული თარგმანის შესახებ

    პერსონალია:  პაპაშვილი ჯორჯ (გარე ქართველი); პაპაშვილილი ჰელენ უეიტ (გარე ქართველი).

    მოხსენიებული პირები:  პაპავა აკაკი (გარე ქართველი); პაპავა თამარ (გარე ქართველი).

    თემატიკა:  თანგმანები; გარე ქართველები.

    საკვანძო სიტყვები:  მხატვრული თარგმანები.

     

  1. პაიჭაძე, თამარ

    ქალაქის ცნება მითომოდერნისტულ სივრცეში / თამარ პაიჭაძე // გივი გაჩეჩილაძის დაბადებიდან 100 წლისთავისადმი მიძღვნილი საერთაშორისო სამეცნიერო კონფერენცია : მხატვრული თარგმანი - ერებისა და ლიტერატურის შეხვედრის ადგილი, 18-19 სექტემბერი. - თბილისი, 2014. - გვ. 141-143. - რეზიუმე ინგლისურ ენაზე[MFN: 60362]

    UDC:  82.0(479.22)

    ანოტაცია:  ქალაქის ცნება ქართულ ლიტერატურულ დისკურსში. ქალაქური ტექსტის ტრანსფორმაცია

    თემატიკა:  ლიტერატურათმცოდნეობა.

     

 


გვერდები:  «« პირველი  « წინა  | 6032 | 6033 | 6034 | 6035 | 6036 | 6037 | 6038 | 6039 | 6040 | 6041 | 6042 |  შემდეგი »  ბოლო »»