Annotation: "ვაკაფური" რედაქცია. პირველი რუსულ-ქართული ლექსიკონი (1791-1792 წწ.). იოანე ბაგრატიონის "რუსულ-ქართული ლექსიკონი". ნიკო ჩუბინაშვილის "რუსულ-ქართული ლექსიკონი"
Annotation: სტატია დაწერილია ფრანგულად ა. აზულას მიერ თედო სახოკიას ქართული ენის ბრწყინვალე ცოდნაზე დაყრდნობით. ქართული ბგერები წარმოდგენილია ფრანგულთან შედარების საფუძველზე
"ფრანგული" // ქართული ფოლკლორი : კრ. 2 (XVII) : ეძღვნება ვახტანგ კოტეტიშვილის დაბადებიდან 110 წლისთავს / საქ. მეცნ. აკად; შოთა რუსთაველის ქართ. ლიტ. ინ-ტი. - თბ., 2004. - გვ.81-86[MFN: 26241]
კრება მწერალთა კავშირში // თხზულებანი : ტ. 8 : წერილები, პიესები, სიტყვები, მიმართვები, ბარათები არქივიდან / ა. ბაქრაძე. - თბ., 2006. - გვ.591-603[MFN: 26245]
სახელმწიფო ენა და მისი ფუნქციონირების სფეროში 80-იანი წლების პერიოდის მიხედვით // არნოლდ ჩიქობავას საკითხავები XVII, 2006 წლის 2-5 მაისი : მასალები / ენათმეცნიერების ინ-ტი (თბილისი), სამეცნიერო სესია "არნოლდდ ჩიქობავას საკითხავები" (17, 2006). - თბ., 2006. - გვ.31-32[MFN: 26246]
А. А. Багратиони - участник российского "Великого посольства в Западную Европу" // Грузия и европейские страны : Очерки истории взаимоотношений XIII-XIX века : В 3 т. : Т.1, кн. 2: Грузия и Западная Европа XIII-XVII века / Д. Ватейшвили. - М., 2003. - С. 304-324[MFN: 26247]
Annotation: Пребывание А. Багратиона в Голландии в составе свиты Петра I в 1697-1698 годах, обучение в "рыцарских академиях" Гааги и Утреха артиллерийскому делу и его творческие связи с Н. Витсеном в деле составления "Голландско-грузинского словаря"